detentia    teologie   literatura   pictura
  home   noutati   evenimente   contact
 
 
 
  Shakespeare - un psiholog modern
 
  Shakespeare - a modern psychologist
 
  Stilistica spectacolului
 
  Dubla personalitate în Renaştere
 
  - Masca din oglinda
  - Limpede ca lumina zilei
  - Inchipuirea me urmareste
  - Sa vezi dublu e o boala?
  - Adevarul
  - Gandirea, acest copil al timpului
  - Nu sunt cel ce sunt
  - Iad sau rai sunt una pentru ei
  - Simbolizarea unei vieti intregi
  - As sorbi intreaga existenta
  - Sontac-sontac cu Rocinante
  - Omul de pe hotar
  - Nebunia colectiva
  - Fiecare dintre noi cauta
  - Educatia omului
  - Eu, celalalt si omul
  - Despre cateva figuri de stil
  - Mecanismul dihotomic-anatomic
  - Epilog
 
  Charles Dickens
 
  "Le temps réversible", une recherche
stylistique anthropologique
 
  Structuri comportamentale stilistice
în "Poarta Neagră"
 
 

Un problème de stylistique
anthropologique:
"La grotte intérieure"

 
  L'unité stylistique souterraine
de l'œvre
 
  "Teatru şi proze"
de Gabriel Diradurian
O lectură stilistic antropologică
 
  Împuşcarea călăreţului
 
  Decameronul din Nowhershire
 
  Şoareci de apă
 







DUBLA PERSONALITATE în RENAȘTERE
- studiu monografic de antropologie stilistică -


Capitolul 1
O VIAȚĂ DUBLĂ,
în care sunt puse cap la cap câteva ciudățenii ale existenței
ÎN TIMPUL RENAȘTERII


De la începutul maturității, celebrul reformator al Bisericii din Anglia, riga Henry VIII, trăiește o situație claudiană, adică se căsătorește cu Caterina de Aragon, văduva fratelui său mai mare, în locul căruia domnește, devenind astfel propriul său cumnat. Sigur, el nu și-a ucis fratele pentru asta, așa cum s-a întâmplat cu Claudius, unchiul-tată al lui Hamlet. Va prefera, în schimb, să-și ucidă soția (în sens figurat: prin divorț; dar pe următoarea nevastă o va omorî în sensul propriu: prin decapitare). Condiția lui maritală este neuzuală, dar nu pentru el care era, în același timp docil și încăpățânat, îndrăgostit și necredincios, pueril și autoritar [K. Anthony, La reine Elisabeth (1533-1603), traduit (.) par S. Campeaux, Paris, Payot, 1931, p.8], adică îmbina extremele într-un singur caracter și nu putea resimți ca neobișnuit locul său dublu în aceeași familie.

Soția căreia trupul i-a fost scurtat de frumosu-i cap se numea Ana Boleyn. Mai înaintea acestei căsătorii, sora ei beneficiase de amorul frunții încoronate. Situația cumnatei-soții se repetă, deși nu în forme dintre cele mai legale. Dealtfel, imaginația populară a epocii născocește o legendă sinistră întru pedeapsa suculentă a nesațiului regal de a schimba femeia: Henric a fost închipuit tată al Anei (deci și soțul fiicei sale), printr-aceasta fiind limpede că sănătatea judecății poporane sesiză și penaliză pe dată singularitatea iubirilor lui.

Pentru a-i reuși această a doua căsătorie, capul țării (în căutarea unui divorț neacordat de Papă) se va autopromulga întâistătător al Bisericii. Sieși își găsea el însuși argumentele ce pledau pentru divorț; estimp, îi adresa surorii sale epistole docte teologalo-legale lăudând sfințenia căsătoriei, în scopul de a o împiedica să-l imite. Capul Anei se rostogoli datorită acuzației de adulter incestuos . Bineînțeles, era o scornire a soțului: propria lui viață îi oferea multe modele din care să se inspire.

Până și în obiceiurile mărunte, la prilejurile de haz și destindere, vom regăsi un rege gata oricând să renunțe la sine însuși. Cu ocazia uneia  dintre petrecerile organizate de către Cardinalul Wolsey, la York-Place, conducătorul statului apare înveșmântat în straiele unui curtean și cu fața mascată, hainele domnești purtându-le nobilul pe care-l dezbrăcase. Înaltul cleric gazdă, cunoscând gusturile deținătorului coroanei, îl lăsă a crede că fusese păcălit; stăpânul, fericit, râdea copilărește.

Să-i îngăduim lui Henry să se desfete, fără a-l mai deranja, și să ridicăm un colț de perdea de la fereastra fiicei sale, numita Elisabeta, și a Anei.

De fetiță avea un glas basso profundo și împrejurările o obligaseră să joace încă din cea mai fragedă copilărie rolul unui bărbat idem, [p.28]; dealtfel, educația impusă de regalul său tată este tocmai aceea a unui băiat.

Lordul Thomas Seymour va fi întâiul ei pretendent; dar, în același timp, el o cere în căsătorie și pe mama sa vitregă: Katharine Parr, cu care locuia zglobia tânără cu voce dogită (despre care legenda spune că a murit la naștere și a fost înlocuită cu un prunc de sex opus; după cum se vede, mahalaua Londrei nu ostenea abordând fantazările pe seama coroanei). Juna prințesă îl refuză, maica sa - nu. Trioul va conlocui în casa ocupată anterior numai de cele două prietene înrudite prin alianță. Va fi cuibul unei calde amiciții în trei, izvorâtoare - și ea - de vorbe rele. și cum s-au aflat chiar martori oculari la jocurile lor, capul Lordului va cădea în coșul cu minuni cefalee al Renașterii.

Elisabeta, prin naștere, era anglicană; sub Maria Tudor, fu catolică; ajungând regină, a fost cap al Bisericii anglicane - însă se adăpostea, în căutarea păcii, într-o capelă intimă, de influență catolică.

Știind că atunci când murise părintele său fusese dat drept viu timp de trei zile, decedând Maria Tudor, Elisabeta refuză să creadă în obștescul sfârșit al acesteia până ce primi un inel al răposatei, drept dovadă a trecerii sale dintre cei vii.

Vrednică fiică a lui Henry VIII și, ca și el, actriță consumată, este caracterizată de la începutul domniei, de către ambasadorul Spaniei, De Feria, cu vorbele: femeia aceasta este stăpânită de o mie de draci, dar pretinde că ar voi să fie călugăriță, să trăiască într-o chilie și să spună rugăciuni din zori până-n noapte [idem, p.79]. Drept care, Filip II, regele Spaniei, căruia îi parvenea această sinteză de portret, o cere în căsătorie. Elisabeta este sora vitregă a fostei lui soții răposate. Se repetă istoria lui Henry.

Se repetă și gustul pentru travestire. La Windsor, regina folosește hainele uneia dintre doamnele ei de onoare, în vederea asistării la o întrecere de tragere la țintă, la care participa și favoritul său, Dudley. Cunoscându-i-se înclinația pentru deghizare, atunci când ambasadorul Mariei Stuart îi întrezărește curiozitatea de a afla cum arăta cea din urmă, o invită să se îmbrace ca paj și să-l însoțească în Scoția, s-o cântărească cu proprii ei ochi. În treacăt fie spus, ambele regine se intitulau (curios!) suverane ale aceleiași țări: Anglia. Rivalei sale politice, Elisabeta îi va trimite drept soț pe unicul bărbat pe care l-a iubit vreodată: acel Dudley, ajuns Conte de Leicester. Însăși Mary Stuart trăiește situații de un echivoc pe gustul Curții engleze: e bine știută povestea ei de dragoste cu Bothwell, precum și rudenia ce-i lega.

Cei care o înconjoară pe Elisabeta se complac, la rândul lor, în a duce o viață dublă. Este epoca, amuzant încondeiată de K. Anthony, în care literatura și spionajul fură considerate meserii (p. 116), iar despre Sir Francis Walsingham, întemeietorul unei formidabile rețele de spionaj, activă până și "în beciurile Vaticanului" , tot el va spune : a învățat în Italia o meserie a dibăciei - aceea de spion. Din această pricină, de bună seamă, teoreticianul englez al simulării și disimulării , Lordul Francis Bacon, prieten intim al lui Essex, va reprezenta acuzarea în procesul în urma căruia acesta și-a pierdut viața. Un alt bărbat din intimitatea reginei, Francis Drake, tâlharul mitic al oceanelor, spaima solitară a spaniolilor, era un pirat zemuind de sânge, dar și un puritan pur sânge. Despre el ni se mărturisește că enorma sa activitate constituia un mijloc de a scăpa de munca propriu-zisă (p.186) .

În acea epocă, strecurându-ne dintre dantelele fine și parfumate în care se costuma regina, tot peste mascați vom da și în saloanele nobiliare. Melvil istorisește în ale sale MEMORII că, de pildă, cu prilejul nașterii fiului Mariei, regina Scoției, un franțuz, pe nume Bastien, avu nătrușnicia de a sărbători evenimentul îmbrăcându-și niște compatrioți ca satiri, să veselească adunarea. Atâta și-au scuturat satirii francezi cozile renascentiste în jurul bogatei mese irlandeze, încât insularilor prezenți li se făcu lehamite să mai mănânce, Sir Hatton încredințându-l pe povestitor că, de n-ar fi fost regina de față, și-ar fi înroșit pumnalul în inima blestemată a lui Bastien.

Inși mult mai prejos decât buclucașul de peste Mânecă știau flata dulcea ispită a anonimatului conferit de travesti. In culegerea sa de glume MERRY PASSAGES AND JEASTS (Momente vesele și vorbe de duh; MS. Harl., 6395) se relatează:

Reginei Elisabeta i se oferi un spectacol pe apă, iar Harry Goddingham urma să-l întrupeze pe Arion călare pe un delfin. Socotind că vocea îi era dizgrațioasă și nepotrivită rolului, așteptă până ce ajunse în dreptul reginei pentru a-și sfâșia deghizarea; acolo se jură că el nici gând să fie Arion, ci prea cinstitul Harry Godingham. Autodezvăluirea scandaloasă o amuză pe Elisabeta mai mult decât piesa [după Georges Duval, Oeuvres dramatiques de William Shakespeare, traductions (.) par -, Le songe d'une nuit d'été, vol.7, p.100, nota 1, Paris, Ernest Flammarion, Éditeur, f.a.]. Aici se poate să fie originea reală a ideii mult disputatului 'leu' pentru interpretarea căruia se înfruntau cârpacii lui Shakespeare, pregătindu-se a da un spectacol, în VISUL UNEI NOPȚI DE VARĂ.

Ba și în rândurile lepădăturilor societății schimbarea straielor era îndrăgită în acele timpuri. Dacă ținuta obișnuită a curtezanelor era rochia cu corset (li se spunea: laced mutton - ceea ce înseamnă un fel de 'carne de oaie încorsetată', iar de la obiceiul lor de a se prezenta, ca marfă nurlie, pe strada Glerkenwell, aceasta ajunsese a fi cunoscută drept: mutton-lane - 'ulița cărnii de oaie'), gustul lor - ales sau impus de către cei la care aveau căutare - se îndrepta spre adoptarea costumului bărbătesc. Nu ni se expune, în balada THE STOUT CRIPPLE OF CORNWALL ('Bravul estropiat din Cornwall') tainicul și rușinosul desmăț al acestuia cu fete găzduite în secret, îmbrăcate precum tinerii care umpleau orașul cu galanteriile lor sau ca pajii dedați acelorași înclinații, îngăduindu-le să-i toace averea în veșminte masculine și nu altcum?

Nu ne aflăm în vremile de apusă glorie ale Coanei Mall [Mistress Mall]? Individa Mary Frith, după poreclă și renume păgubos: Mall Taiepungă - Mall Cutpurse , căzută sub puterea legii pentru crimele de hermafroditism (!) (societatea a cenzurat totdeauna - și continuă s-o facă în cel mai stupid mod cu putință - ingenioasa inventivitate a Naturii pe spezele neputincioasei, în a i se opune, ființe umane...), prostituție, proxenetism, înșelătorie, hoție, tăinuire? Ni s-ar putea reproșa că va fi constituit un caz minor, ca atâtea altele. Să nu uităm, totuși, că, în august 1610, John Day înscrie la Stationer's Company cartea sa: THE MADDE  PRANCKS OF MERRY MALL OF THE BANKSIDE, WITH THE WALKS IN MAN'S APPAREL, AND TO WHAT PURPOSE ('Giumbușlucurile trăznite ale veselei Mall de pe chei, cu preumblările sale în straie bărbătești și scopurile ce-a avut'). Iar asta n-ar fi fost nimic căci Thomas Middleton publică împreună cu parțialul său omonim Thomas Dekker, comedia: THE ROARING GIRL, OR MOLL CUT-PURSE, AS IT HATH BEEN LATELY ACTED ON THE FORTUNE STAGE, BY THE PRINCE HIS PLAYER, 1611 ('Fata care râde sau Moll Taiepungă, după cum a fost recent jucată la Fortune Stage, sub auspiciile Prințului, distribuitorul piesei'). Și cine apare pe frontispicul cărții, desenată ca vie, vicioasă și virulentă? Mall Taiepungă, îmbrăcată bărbătește și... fumând! Toate relele le însuma femeia aceea! Un personaj al comediei AMENDS FOR LADIES, 1618 ('Iertare doamnelor'), de dramaturgul Nathaniel Field, o dă afară din casă pe Mall, folosindu-se de termeni grosolani prin care-i pune sub semnul îndoielii sexul și o asemuiește centaurilor ca, după o îndelungată ezitare, același să opteze, indignat, pentru explicația asexualității.

Acest splendid exemplar produs de Renașterea engleză, pomenit și de Sir Toby, personajul lui William Shakespeare, în A DOUĂSPREZECEA NOAPTE (I, 3), născut în 1584 și încăput pe mâna călăului în 1659, adică la vârsta de 75 ani (dacă este să acordăm credit unei biografii apărută în 1662, la trei ani după execuție) - ceea ce arată că cetățenii Londrei s-au amuzat timp destul cu ciudățeniile sale anatomice picante pentru cumințenia celor dintâi - a turburat într-atâta aplecarea spre travesti a societății contemporane încât, post mortem , portretul său, în mărime naturală și golaș de tot - adică, vreau să zic că era un nud -, fu expus într-o dugheană din târgul-capitală. Dădeai câțiva bănuți și, dacă aveai norocul să nu fii cântărit din ochi ca imberb sau prea deochiat, cortina ce acoperea goliciunea 'operei de artă' era trasă într-o parte, spre încântata ta satisfacție. Dacă privitorilor le plăcea acest spectacol, nici sufletului răposatei Coana Mall nu-i era tortură. În 1612, fusese expusă la stâlpul infamiei, pe viu. Domnul John Chamberlaine adresează la 12 februarie 1611-1612 (?!) o epistolă (ca între bărbați) domnului Carleston:

Duminica trecută, Mall Taiepungă, o ticăloasă vestită, care avea obiceiul să îmbrace straie de bărbat și să-i sfideze pe galanți, a fost adusă la Saint Paul's Cross. Plângea în hohote și părea cu adevărat spășită. Dar, s-a aflat mai târziu, era turtă, deoarece dăduse pe gât o porție bună de Xeres mai înainte de a fi purtată către stâlp. Era însoțită de un părinte predicator, cel mai delicat din câți vă puteți închipui, un preot potrivit să conducă o distracție mai curând decât să îndeplinească sarcina care i se încredințase. Atât de prost a predicat că parte dintre cei de față duși au fost, cealaltă fiind numai ochi și urechi doar pentru Mall Taiepungă [Georges Duval, La douzième nuit, vol. 8, p. 183, nota 3].

Descoperim în acest fragment de scrisoare mai mult decât descrierea evenimentului: simpatia opiniei publice pentru femeia care încarna, simbolic, gustul unanim pentru travesti. și mai remarcăm faptul că hermafroditul a străbătut mileniile pentru a ancora la țărmul insulei lui Mall, în plină Renaștere (el însuși o tentativă a Mamei Natură de a crea o femeie travestită, în carnea ei însăși, în bărbat...). Elisabetanul se distrează cu travestiul (întâmplarea cu Bastien și aceea cu Harry Goddingham), visează la travesti (Balada bravului estropiat din Cornwall), trăiește din travesti (Mall Taiepungă). Te întrebi: de ce aceasta?

Cunoașterea împătimită a gândirii antice, de către renascentiști, nu este o exagerare (ne referim la caracterul de masă al cunoștințelor clasice). "Anumite cunoștințe asupra Greciei și Romei se impuseseră și celor mai analfabeți dintre elisabetani"... astfel, studiile dorite, la început bunul celor puțini, se preschimbaseră treptat într-o știință a tuturora [G. Simpson,The  Concise Cambridge History of English Literature, Third Edition, Cambridge University Press, 1970, p.100]. Obsesia antică spirituală a androginului s-a preschimbat într-una carnală, a hermafroditului. Până și din puținul pus la dispoziție în aceste pagini se poate măsura setea pentru bisexuat. Dar cât de rar putea fi întâlnit hermafroditul în lumea incoruptibilă a legilor firii! Opusul său - castratul - era mult mai ușor de realizat. De aceea abundă în epocă. Intâiul castrat cântă în Anglia în 1600.

Nu cumva deghizarea reprezintă cea mai la îndemână metodă de realizare practică a mitului platonic, de lărgire a înțelesului său, de vulgarizare și de traducere în fapt a respectivei concepții, fără a mai pune la socoteală avantajele satisfacțiilor morale și/sau materiale antrenate de ea, ca: șotia, înșelarea, hoția, viciul și așa mai departe? Nu cumva androginul este un alt nume pentru caracterul ce trăiește simultan extremele, cum am văzut că o făcea Henry VIII, exemplar prin această capacitate de a creea situații în care extremele nu sunt decât două simple aspecte ale uneia și aceleiași situări (cumnat - soț; cap al țării - cap al Bisericii; divorțat ce luptă împotriva divorțului)?

Oare astfel de trăiri stranii să fi fost specifice ostrovului dintre cețuri unde s-a născut William Shakespeare? Istoria infirmă această părere. Poate că cel mai frumos dar făcut posterității de către Cristofor Columb este mărturia că a existat un popor sălășluind în insula denumită de el Hispaniola, iar de francezi, mai târziu - Saint-Domingue, și astăzi - Haiti, un neam, spuneam, necunoscând armele de nici un fel. Navigatorul le cântă amintirea cu fraze șlefuite de admirație: Își iubesc aproapele ca pe ei înșiși. Cele rostite de ei, întotdeauna cu amabilitate și blândețe, sunt însoțite de surâs [Franz Funck-Brentano, La Renaissance, Paris, Arthème Fayard et Cie, Éditeurs, 1935, p.15]. Adaugă că regele lor îl socotea prieten și frate. Pe acesta, europeanul marinar care, ulterior, a fost cât pe ce să fie canonizat de religia iubirii dintre oameni, l-a pus în lanțuri și l-a târât pe caravelă. Apoi vasul a naufragiat. Pe supușii 'regelui-frate' i-a vânat cu câini anume dresați să sfâșie bipezi, ca în Germania nazistă, ca în U.R.S.S și în celalalte țări comuniste, astăzi. Cinci sute de localnici au fost vânduți sclavi în Sevilla. Cuvintele calde de mai sus, cât și faptele ce le urmează poartă o singură semnătură: Cristofor Columb. O conștiință unică, două tipuri de manifestare, la antipozi.

Aceste trăiri misterioase ce turbură imaginea omului modern privitoare la Renaștere nu au fost izolate de talazuri, nici provocate de influențele maligne ale mărilor și oceanelor occidentale sau ale nordului. Ele erau bine înrădăcinate în continent și încă de mult timp.

Cosimo de Medicis, mort, a primit omagiul de a fi supranumit "părintele patriei". Un șef de stat de o simplitate cutremurătoare: umbla îmbrăcat ca cel mai modest cetățean; juca șah; își îngrijea singur via și grădina; când nu-l găseai pe nicăieri, era cazul să-l cauți prin atelierele meșteșugărești, unde asculta, tăcut, necazurile meseriașilor; a suferit temnița și exilul în tinerețe; podagra și pierderea fiicelor, la bătrânețe; era considerat un sfânt; în orice caz s-a îndulcit cu filosofia. E cel mai renumit colecționar, din acea perioadă, de manuscrise antice, principalul promotor al importului Renașterii din lumea bizantină. Probabil cel mai generos mecena, înconjurat de cele mai strălucite genii ale epocii (să fie o tautologie?). Unul dintre aceștia (Andrea del Castagno), tot datorită lui, va dobândi porecla Andrea degli impicati ('Andrea al spânzuraților'), căci venerabilul tiran luminat, după ce-și spânzura rivalii politici de picioare, cu capul în jos, în fața propriilor sale ferestre, și după ce ei mureau, îi punea pe artiști să-i picteze în mărime naturală.

Asta o va face și Leonardo da Vinci, la cererea neegalatului încurajator al artelor frumoase, Lorenzo de Medicis, nepotul precedentului, când acesta îl primește pe conjuratul Bandini în dar de la sultan. Pictorul și-a notat pe schiță toate detaliile vestimentare, cu culorile respective. In lucrare, se vede leșul înotând îmbrăcat, spânzurat de o frânghie, cu mâinile legate la spate [J. Lucas-Dubreton, Viața în fiecare zi la Florența, pe vremea familiei Medici, trad. de Gheorghe Edmond Gussi, București, Editura Eminescu, 1975, p.238].

Cosimo și Lorenzo vor interzice fiicelor acelorași rivali să se căsătorească (nu asta s-a petrecut sub comunism, când candidații la mâna odraslelor condamnaților politici știau că nu-și vor mai putea continua studiile sau că-și vor pierde slujbele?), iar copii celor căsătoriți sunt declarați bastarzi (aceeași gândire diabolică a făcut, sub același comunism, să fie internați în casele de copii orfani descendenții luptătorilor anticomuniști executați, cu acte din care erau omiși părinții ce apăreau desemnați ca: necunoscuți [Mihai Rădulescu, Sânge pe Râul Doamnei. Până când atâta suferință?, București, Editura Ramida, 1992, și Flăcări sub cruce, București, Editura Ramida, 1995]; revenind în Florența, copiii rivalilor politici nu puteau ocupa nici o funcție publică; cum averile le erau demult confiscate, ei cerșeau pe străzile înfloritoarei cetăți de negustori.

Lorenzo este organizatorul a nenumărate spectacole de stradă, a unor petreceri populare, un stipendiator al tuturor artelor, poet subțire și suav (în limba poporului, nu în latina pedanților), creator de muzeu și școli, stimulatorul filosofilor și filologilor. Dar, în 1480, când a surprins un pelerin dând târcoale casei sale, înainte de a fi ucis, a pus să i se jupoaie tălpile, apoi să i se ardă labele picioarelor, să se topească grăsimea de pe ele, după care fu obligat să calce pe sare pisată. Deși muri, călăii nu izbutiră a-i vădi intențiile criminale!

În cea mai corectă tradiție antică și renascentistă Frumosul este o formă a Binelui. Aceste modele de înțelepciune închinate Frumosului au fost, în același timp, niște gâzi sordizi pe care priveliștea hoiturilor înverzite de putrejune, clătite de vânt în dreptul frunților lor, îi nesățuiau cu fiorii măririlor și ai unei puteri nehotărnicite.

Prof. Zoe Dumitrescu-Bușulenga atrage într-alt fel atenția asupra 'dublei fețe' a Renașterii. Pe marginea existenței lui Poggio, se comentează că epicureismul vieții personale contrastează cu strictețea, cu severitatea studiului erudit. [...El] care s-a căsătorit la 50 de ani cu o încântătoare fată de 18 și care scrie amicilor săi scrisori de la băile din Baden-Baden, pline de uimită plăcere și curiozitate la adresa îndrăznețelor și destul de puțin pudicelor 'baigneuses' , reunea un temperament violent și o epicureică sete de viață, pe care a încercat să le modereze prin practicarea studiului și virtuții [Renașterea. Umanismul și dialogul artelor, București, Editura Albatros, 1971, p.41].

În cetățile italiene circulă o povestire (nuvelă) cu un evreu adus în fața unui sultan și căruia i se pune întrebarea: care este cea mai bună credință?, de răspunsul dat atârnându-i capul. Replica lui e o istorisire pe care Gala Galaction o preia în PAPUCII LUI MAHMUD . Un tată avea trei feciori și nu le putea lăsa moștenire decât un singur inel. Drept care, văzând cât își dorea fiecare dintre băieți giuvaerul, mai comandă unui bijutier alte două asemănătoare. Apoi le înmână copiilor, încredințându-le secretul fiecăruia în parte, ca și când destinatarul era singurul ce-l afla. Astfel, fitecare credea că inelul său era cel adevărat. - ""La fel"" , conchise înțeleptul evreu, ""și cu religia islamică, creștină și mozaică"". Conform acestei foarte gustate pe atunci nuvele, religia putea fi și adevărată și falsă. Incurajați de o atare mentalitate, oamenii Bisericii înclină să fie și prelați, dar și laici, simultan.

Filippo Lippi a simțit din cea mai fragedă tinerețe o emoționantă chemare pentru viețuirea în solitudine și monahism. O la fel de aprigă adeziune la 'singurătatea în doi' îl îndemna, însă, la nenumărate escapade, răpiri, cuceriri, intolerabile încălcări ale voturilor sale, ce-i aduseră plocon un bastard (viitorul pictor Filippino) și pedepse cu nemiluita (dacă nu și moartea, produsă de otrava expediată de familia unei femei în apele privirii căreia i se încurcaseră iarăși vâslele). Acestea, în calitatea sa de mirean. In calitatea lui clericală, atunci când, înțelegător, Papa Eugeniu IV, îi oferi ieșirea din ordin, pentru a-și legaliza starea scandaloasă, Lippi refuză indignat propunerea, căci se simțea ...călugăr înnăscut!

Ba însăși comportarea de om al Bisericii se vădește a cunoaște două manifestări opuse. Este limpede ca ziua că Savonarola n-a avut decât intenții bune, de moralizare și democratizare a neamului florentin. O dovedește admirația ce l-a înconjurat pe parcursul vieții și după moarte. Nu și-au închinat pictori ca Baccio della Porta și Lorenzo di Credi operele flăcărilor, de bună voie și nesiliți de nimeni? După spânzurarea și arderea cadavrului său pe rug, nu l-a înfățișat Botticelli pe proorocul florentin, împreună cu cei doi soți ai săi, înălțat în ceruri de îngeri, în NAȘTEREA DOMNULUI ? La Vatican, Rafael nu-l va picta alături de Dante, în TRIUMFUL SFINTELOR TAINE ? Totuși, în fața unor turme isterizate, numă- rând și 13 -14.000 de capete golite prin loviturile de ciocan ale cuvintelor lui fascinante, Savonarola acoperea de mâlul lepros al oprobriului orice plăcere, că ar fi fost dans, cântec, podoabă, măști sau deghizări, pictură, instrumente muzicale. Obedienții ascultători cu gurile căscate se întorceau acasă ca niște mecanisme umanoide, culegeau tot ce fusese incriminat și depuneau obiectele spre întreținerea focului. Iar dacă uitau ceva prin vrun ungher, aveau grijă alții să o dezvăluiască. Aceștia alcătuiau trupele sale de copii travestiți (!) în îngeri, a căror poruncă era să intre nestingheriți în locuințe, să zmulgă lanțurile ornamentale de pe sânii femeilor, să scotocească după te miri ce 'comori' ilicite, pitite, să denunțe, să denunțe, să denunțe până ce nu mai avea să rămână urmă de păcătos în cetate.

Papa Alexandru VI nu semăna cu el. Pe gustul său era ca în timpul carnavalului să se închidă cu cardinalii în palat, refuzând să mai primească pe oricine, fie el și ambasador, și să-și aline sufletul obosit de politică, prin mijlocirea unor jocuri 'inocente' la care participau, printre cardinali travestiți, și doamne. Atâta le îndrăgea pe cele din urmă și le sărbătorea grațiile (pentru care le lua cu sine, în haine bărbătești -!-, în caleașca de primat) încât avea un cult deosebit pentru ...sfinte. Urmașul său, care știa să mânuiască mai bine ca oricine trăznetul anatemelor și seninul înșelător al trădării, cavalerul care nu se despărțea de calul lui decât pentru o clipă, aceea necesară uciderii, este caracterizat de Orestes Ferrara după cum urmează : pentru talentele sale de actor a fost Iulian II aplaudat de posteritate [după Franz Funk-Brentano, p.330]. În Franța, până târziu vor puii cardinalii atei (Lavardin, Broc). Brentano citează indignarea lui Infessura: Atare era viața preoților și membrilor curiei că greu găseai vreunul care să nu fi întreținut o concubină, ori cel puțin o curtezană, întru slava cea mai înaltă a lui Dumnezeu și a credinței creștine [idem, p.196].

Toate acestea se petreceau într-o lume unde masca, pusă ziua pentru petrecerile ce se țineau lanț, nu era scoasă noaptea, când participai la conspirații politice sau la delicte amoroase, al căror mare specialist era bastardul maur Alexandru Medici, 'dogele' Florenței.

Cărțile despre Renaștere, și în primul rând capodopera lui Jacob Burckhardt, abundă în exemple ale duplicității vremilor acelora. Exodul italienilor în Franța, preocuparea lor cu comerțul, politica, spionajul, impun o mentalitate locală similară. Războaiele și păcile franco-italiene dau aceleași roade. Oare Caterina de Medicis, îngrijorată de căsătoria fiului său cel mai mic, nu-l trimite pe Jean de Simier s-o cucerească pe regina Elisabeta a Angliei (despre care Maria Stuart spunea că nu era compusă, anatomic vorbind, întocmai ca celalalte femei!) în numele stăpânului său d'Alençon? Iar acest nou Tristan nu o va face cu adevărat (fără, însă, a-și uita partea), el care-și ucisese soția și fratele pentru adulterul lor? Pe când această regină Elisabeta era terorizată de îndemânarea falsificatorilor, angajați de serviciile de spionaj, de îndemânarea lor de a introduce în epistolele regale fraze dictate de interesele opuse, dar cu caligrafie aidoma celei originale (capul verișoarei sale Stuart cade tocmai sub tăișul unor astfel de inserări). Drept care regina Angliei își um- ple toate spațiile albe cu fiorituri și arabescuri. Dincolo, papii milosteniei dau bulă după bulă pentru a îngădui atât sclavia albilor, cât și a negrilor. Privindu-i, Joachim du Bellay exclamă:

Mignon-ul Regelui, de e curtean cinstit,
Pe-un biet cadet cu-onoruri de-ncărcară,
Vreun nenorocit de-ajunge frunte-n țară,
Desigur că, Morel, nu-i lucru potrivit. 

Dar, cardinal să vezi lacheul devenit,
Un laș și un lăudăros, un țânc, o fiară,
Un Ganimed pe cap să pună o tiară
Că de un maimuțoi bătrân s-a îngrijit; 

Și-acela denumit Părinte Sfânt să fie,
Ce-n jurul gâtului purtat-a o frânghie
De o cătană spaniolă înnodată;

Ca prinții-ajuns, golanul, în trei zile,
În alte trei pierdu și tron și mile;
Atari minuni, Morel, doar Roma mai arată.

[Joachim du Bellay, Les regrets, CV, în: Les poètes de la Pléiade, Paris, Jean Gillequin & Cie, Éditeurs, f.a., p.83]

Din cele prea sumar expuse mai sus ni se strecoară în suflet otrava îndoielii: nu cumva în timpul Renașterii toate câte țin de 'jocul dublu' - minciuna, spionajul, înșelarea, travestiul, masca, simularea, disimularea, folosirea identității false, provocarea, vânzarea de prieteni, și atâtea și atâtea altele ase- mănătoare constituiau, parcă, o molimă comportamentală, o boală psihologică cu caracter epidemic? Să-l lăsăm pe același reprezentant al Pleiadei franceze să rezume simptomatologia cea mai banală a acestei boli:

Nu-mi stă-n putere a iubi să fiu în stare
Bătrânii maimuțoi de pe la Curte: pasul
Cu-al prinților li se aseamănă, și glasul;
Ca lor veșmintele li sunt strălucitoare. 

De-și bate joc stăpânul, râde fiecare;
De minte, ei mințind înlătură impasul;
Pe placul său își înjghebează blând taifasul,
Văzând o lună-n plină zi și-n noapte-un soare. 

În față-le de-i cineva frumos primit,
Scrâșnind de ciudă,-l măgulesc cu ton smerit;
De este rău văzut, cu degetu-l arată.

Dar iată ce nu pot ierta cu nici un chip:
În fața Regelui, cu ipocritul chip,
Neștind de ce, pufnesc în râs, așa, deodată

(scrie el referindu-se la curteanul francez) [idem, CL, p.105].





[ sus [ inainte ]