Stilistica Antropologica
CUVÂNT ÎNAINTE
CE ESTE STILISTICA ANTROPOLOGICĂ
De ce stilistica antropologică? Are nevoie stilistica de un epitet? Desemnează aceasta posibilitatea să existe mai multe stilistici? Da. Stilistica, în sensul curent, este o "disciplină care studiază mijloacele de exprimare ale unei colectivități, ale unui domeniu de activitate, ale unui scriitor din punctul de vedere al conținutului afectiv, al expresivității sau din punctul de vedere al calităților și normelor sale". [1] Dar mai este (mai simplu): "Studiul stilului din punctul de vedere al calităților și regulilor sale". [2] Sau, și mai restrâns: "Studiul științific al procedeelor stilului". [3] Pentru a ne lămuri mai bine, iată definirea stilului. "Mod specific de exprimare într-un anumit domeniu al activității omenești, pentru anumite scopuri ale comunicării; fel propriu de a se exprima al unei persoane"; ca sens special, se adaugă "totalitatea mijloacelor lingvistice pe care le folosește un scriitor pentru a obține anumite efecte de ordin artistic" (DEX), Nu vom continua să cităm integral explicațiile din dicționare, dar suntem obligați să scoatem în evidență câteva discrepanțe utile dezvoltării noastre ulterioare. Pentru DEX și DLRM, a fi preocupat de stil mai înseamnă să ții seama de sinteză și lexicologie, de exprimarea aleasă, dar și personală, de o anumită modă (pentru alt dicționar [4]: "Școală sau perioadă sau subiect"; tot aici se introduce noțiunea de stil legată de o comportare nobilă, ținând de buna creștere). Sfera semantică se amplifică mult: " Ansamblul particularităților de manifestare specifice unui popor, unei colectivități sau unui individ" (DEX). Și, finalmente, "fel de a fi, de a acționa, de a se comporta" (DEX; variantă mult mai largă a definiției Oxf. citată mai sus) Singurul punct comun al tuturor acestor domenii pare să fie exprimarea. În pofida definiției de început, socotim că nu exprimarea este scopul cercetărilor stilisticii, ci modul ei, și că, deși scriitorul are un loc privilegiat în cele arătate, accentul este meritat numai datorită cantității mari de studii închinate figurilor de stil, îndeobște recunoscute ca unelte specifice artei sale. De pe acum se dovedesc posibile mai multe stilistici sau ramuri ale ei (și ne-am mărginit doar la răsfoirea câtorva dicționare, fără a conduce cititorul în aventura lecturii pasionante a tratatelor de specialitate.
Stilistica antropologică - termenul propus de noi ca definindu-ne cel mai din aproape cercetările - se preocupă de modul de a fi, de a acționa, de a se comporta, pe scurt, de a se exprima pe sine (nu este o tautologie), al omului văzut în evoluția lui naturală. Fixând acest scop și aceste limite disciplinei noastre, aplicăm în chipul cel mai firesc principiile lăsate moștenire de către marele naturalist francez și părinte al stilisticii moderne - Buffon. Să repetăm împreună cu el adevărul: " stilul este omul însuși". [5] Această propoziție se referă, în contextul respectiv, la calitatea stilului literar. Dar, plecând de la analiza gândirii, omul de știință francez descrie stilul ce o va putea îmbrăca; o face cu certitudinea că unei anumite structuri a rațiunii nu îi poate corespunde decât o unică haină stilistică: "Stilul nu este decât ordinea și mișcarea impusă propriilor gânduri. Dacă le înlănțuim din aproape, dacă le strângem, stilul devine ferm, nervos și concis; dacă le lăsăm să se urmeze agale și să nu se întâlnească decât sub zodia cuvintelor, fie ele cît de elegante, stilul va fi difuz, lax și împiedicat" (p. 11). Dar aspectele stilistice nu se mărginesc numai la a transpare exclusiv în fenomenul limbajului, ci și în comportament, ca și în structuri situaționale: "Acești oameni", constată el în legătură cu o anumită categorie umană, "simt cu tărie, sunt afectați în aceeași măsură, o semnalează viguros în exterior și, prin mijlocirea unei impresiuni strict mecanice, ei transmit celorlalți entuziasmul și afecțiunile lor. Avem de-a face cu trupul care vorbește trupului: toate mișcările, toate semnele participă și slujesc în chip egal" (p. 10). Din citatele acestea ne vedem îndrituiți să parcurgem și calea inversă: plecând de la analiza stilului (tuturor acestor limbaje presupuse), vom cunoaște gândirea ("singura posibilă" spune Buffon) ce stă la baza lui.
Putem, așadar, completa definiția de mai sus. Stilistica antropologică studiază mecanismele psihice permițând perceperea stilistică a realității, expresia stilistică a acestei realități, comportamentul stilistic și situația stilistică.
Comportamentul uman și situațiile generate de el stau în atenția imediată a omului de teatru, că este dramaturg, regizor sau actor, deoarece teatrul este un produs al comportamentului individual sau de grup. Analiza stilistică, antropologică urmărind, structurile [6] stilistice înglobează în ele și circumstanțele comportamentului, între acestea numărându-se și mediul fizic; iată că, pe neașteptate, astfel de analize fac apel, în egală măsură, și la atenția scenografului, ca și la a compozitorului preocupat de muzica de scenă și - de ce nu? - a maestrului de lumini.
Să deschidem împreună antologia lui Odette Aslan, L'Art du Théâtre. [7] Remarcăm tristețea unui Peter Brook când notează: "Multe dintre punerile în scenă ale lui Shakespeare sunt trădate de faptul că interpretarea, decorul și muzica - deși în armonie cu spiritul piesei - se adresează, totuși, publicului în trei limbaje deosebite" (p. 640). Dar dacă cele trei arte se conjugă sub semnul structurării stilistice a spectacolului, în spiritul celor gândite de Antonin Artaud: "Nu poate exista teatru decât din clipa în care începe realmente imposibilul și când poezia ce se desfășoară pe scenă hrănește și încălzește peste măsură niște simboluri realizate" (p. 584)? Cuvântul "simboluri" l-am înlocui cu unul având o extindere mai cuprinzătoare: structuri stilistice. Structurile la care ne referim au fost descompuse tot de el: "Afirm că scena este locul fizic și concret care se cere umplut și solicită să i se impună să se exprime prin limbajul lui concret. Afirm că acest limbaj concret, destinat simțurilor și independent de cuvânt, trebuie să satisfacă simțurile mai întâi, că există o poezie dedicată simțurilor după cum există una dedicată limbajului, și că acest limbaj fizic și concret la care fac aluzie nu este cu adevărat teatral decât în măsura în care gândurile pe care le exprimă scapă limbajului articulat. Iar aceasta îngăduie substituirea poeziei limbajului cu o poezie a spațiului care se va rezolva tocmai în domeniul a ceea ce nu aparține în chip strict cuvintelor" (p. 585). Nu ne însușim afirmațiile din acest citat decât ca o lămurire a ce înseamnă (în duhul lui Buffon, remarcat mai sus) un limbaj concret al simțurilor, grăind dincolo de cuvinte. Deoarece gândim la spectacol ca emanând din text, limbajul concret menționat de A. Artaud e de așteptat să grăiască dincolo de cuvinte tocmai ceea ce vor cuvintele să spună, comunicând aceasta într-un mod mai complex, mai aproape de sensul integral, astfel încît acest sens mai apropiat de cel integral să dețină căi de transmitere integrală (sau cât mai aproape de această totală emitere a mesajului).
Nu descrierea teoretică poate convinge de acest adevăr, ci exemplul comentat. Să ne oprim asupra celui mai simplu mijloc stilistic: determinarea de gen.
Comportamentul nonverbal (gest, mimică, atitudine corporală) constituie un limbaj uman de sine stătător, tangent, chiar secant cu limbajul verbal, dar nu coincident.
Exemplele ce urmează sunt culese din proza românescă și din teatru (text și spectacol) - ca o elaborare artistică împlinind literatura, cu alte cuvinte consacrând iluzia vieții prin mijlocirea trupurilor împrumutate de actori personajelor literare. Ne oprim asupra cazurilor și situațiilor când determinarea suplimentară de gen este necesară (se va vedea de ce).
Judith Loftus, personajul lui Mark Twain din Aventurile lui Huckleberry Finn [8] se adresează lui Huck, cu care s-a pomenit în casă deghizat în fată și conferindu-și respectiva identitate; cuvintele ei succed unor "încercări" la care a fost supusă "vizitatoarea": "Măi băiatule, când vrei să pui ață în ac, nu veni cu acul până-n dreptul firului, ci ține acul țeapăn și caută să vâri ața în gaură. Așa obișnuiesc femeile, numai bărbații fac pe dos. Încă ceva: când azvârli într-un șobolan sau în nu mai știu ce, ridică-te în vârful picioarelor, du-ți mîna deasupra capului cât poți mai stângaci și aruncă alături cu vreo doi metri. Azvârle cu brațul țeapăn din umăr, de parc-ai avea acolo un șurub și l-ai răsuci. Așa fac fetele, nu ca băieții, care aruncă din încheietura mâinii și din cot, ținându-și brațul într-o parte. Și, ține minte, când o fată încearcă să prindă ceva în poală, desface genunchii, nu-i strânge, cum i-ai strâns tu când ai prins vergeaua de plumb" (p. 63). Comportamentul nonverbal masculin al lui Huck îi contrazice travestiul. Experiența de viață a vorbitoarei a obișnuit-o să distingă comportamentul nonverbal masculin de cel feminin, natural ori dobândit prin educație. În situațiile menționate în exemplu, avem de-a face cu o determinare comportamentală nonverbală de gen.
Tot în exemplul precedent mai există un amănunt ce constituie un determinant nonverbal de gen, un obiect manipulat însă de doamna Loftus, în scopul determinării. El se deosebește de precedentele prin aceea că sensul lui derivă dintr-o zonă stilistică a gândirii. Plusul de determinare e simbolic, nu natural sau datorat educației. " Îmi arătă o vergea de plumb cu un nod la capăt" (p. 61), povestește Huck despre aceeași. Femeia i-a aruncat-o în poală, s-o folosească pentru izgonirea rozătoarelor. O cheie a simbolului ne-o pune la dispoziție Gilbert Durand [9] (nu este primul s-o facă în sensul acesta), cînd discută despre arhetipurile ascensionale, confundate cu cele ale suveranității; între ele se numără spada și orice armă sau unealtă alungită, bastonul, umbrela și sceptrul (forma lui este evocată tocmai de vergeaua de mai sus, simultan și reprezentantă a armelor), toate aceste semne derivând din copacul cosmic, coloana cerului etc. [10], simboluri ale solarității și virilității.
În aceleași Structuri antropologice ale imaginarului, Gilbert Durand examinează și simbolul opus: "eufemizarea prăpastiei în cupă", a ingurgitării (tipul Iona), a încastrării (tipul Ana lui Manole, să spunem), trecând apoi la simboluri feminine concrete ca grota [11], casa (cu părțile ei componente), ambarcațiunea de orice fel, gama cutie-cufăr și alte recipiente, mijloacele de transport în comun, pădurea și, respectiv, părul [12] ș.a.m.d.; pentru cazul mijloacelor de transport în comun contribuim atrăgând atenția că în limba engleză toate substantivele ce nu denumesc persoane sunt înlocuite cu pronumele personal al neutrului: it, dar locomotiva, nava etc. sunt înlocuite cu pronumele personal feminin: she. Cercetând opera lui Salvador Dali [13], descoperim că în bronzul patinat Venus din Milo cu sertare (1936-1964), în desenul de creion și în cel în tuș, Cetatea sertarelor (1936), artistul creează o unitate simbolică limpede: femeie-scrin, sertarele întredeschise în trupul său îndrumând mintea privitorului spre misterul creației specific feminin. În uleiul Chipul lui Mae West (folosibil ca apartament suprarealist) 1934-1935, interiorul unei case este văzut printre draperii constituind simultan pletele unui chip femeiesc, nasul și gura acestuia instituindu-se unicele piese de mobilier din încăpere. Masa asimilată lăzii este înscrisă pe pieptul personajelor din uleiurile gemene: Cuplu cu capetele pline de nori.
Petra, personajul Danei Dumitriu din romanul Întoarcerea lui Pascal [14], vegetează în absența lui Matei, bărbatul cu care conviețuiește. Visează la sosirea lui Pop, prietenul acestuia, necunoscut ei. Stă de vorbă, în închipuire, cu vizitatorul viitor: "Trebuia să recunoască, cu o neplăcută senzație de umilință, că povestește pentru a fi (subl. aut.); nu avea altă șansă de a exista în fața străinului decât prin povestea aceasta. Și ea voia să fie (subl. n.), să nu treacă pe lângă ea unicul străin care vizita colectorul după atâta timp de izolare fără s-o bage în seamă" (p. 24). În această situație specială când feminitatea, în criză de nerealizare, simte o nevoie maximă de afirmare, un animal (asimilabil respectivului simbol prin mijlocirea verigii "păr" și impus conștiinței moderne ca atare de Baudelaire) intervine în joc. "Pisica sări de pe pervazul ferestrei în curte și veni să miaune la picioarele scaunului. Petra o alungă nervoasă cu vârful sandalei. Prezența animalului o stânjenea (.). Abia când o văzu dispărând după colțul casei, își reluă conversația cu necunoscutul vizitator" (p. 25-26). Numai că apariția animalului a deșteptat în Petra însăși forța simbolului purtat de el. Alungarea felinei nu a putut șterge și fiorul adânc. Vibrația lăuntrică se manifestă prin proiectarea în imaginație a comportamentului nonverbal precedent. Peste câteva pagini citim: "Petra își puse brusc ochelarii pe nas, alungă din poală pisica închipuită și luă cartea în mînă, prefăcându-se a citi" (p. 28). Cartea, ochelarii sunt reali; pisica e imaginară, căci feminitatea tresărea impacientă într-o Petra ce și-o refuză ca atare, ce respingea clocotul tainic, negăsindu-și o altă cale mai firească decât în reluarea simbolică a patrupedului intrus propus de realitate, a pisicii.
Masa de nuntă a domnișoarei Havisham, personajul lui Charles Dickens din Marile speranțe , rămâne nestrânsă o viață întreagă - simbol al nunții nerealizate; plasele de păianjen lăsate să se extindă în voie simbolizează feminitatea ca Torcătoare / Țesătoare / Ursitoare, domnișoara bătrână se răzbună pe viață croind o iubire dintre cele mai trainice în sufletul copilului Pip pentru Estella. Gilbert Durand scrie: "Instrumentele și produsele țesutului și torsului simbolizează în mod universal devenirea". (op.cit., p. 400), iar personajul feminin ce le mânuie este denumit "legătoare și totodată stăpână a legăturilor" (idem).
Un alt roman al lui Charles Dickens prilejuiește consemnarea simultană a comportamentelor nonverbale ca determinatoare de gen atât pentru masculin, cât și pentru feminin, ceea ce ne îngăduie distingerea lor prin contrastare imediată; ne referim la Prietenul nostru comun [15]. O familie de escroci; membrii cuplului, în conformitate cu necesitățile impuse de modul lor de a-și câștiga existența, par lipsiți de "gen gramatical"; totuși, în momentul când îi surprinde obiectivul, în solitudine totală și în plină criză, ceva din gesturile lor le trădează genul: "Domnul și doamna Lammle s-au plimbat o vreme pe plaja de la Shanklin, dar, după urmele pașilor, se vedea că nu merseseră braț la braț, că nu umblaseră în linie dreaptă și că nu erau în apele lor. Doamna făcuse înaintea pașilor găuri micuțe, nervoase, cu umbrela în nisipul umed, iar domnul lăsase o dâră, cu bastonul, dinapoia lui, de parcă (.) își târâse coada" (I, p. 179).
După ce ne-am familiarizat cu modul de determinare de gen posibilă cu ajutorul comportamentului nonverbal, se cuvine să aprofundăm contribuția acesteia la conturarea trăirilor unui personaj dramatic.
Ceea ce îl demoralizează pe Âke Vendel, personaj al dramei lui Finn Havrevold Nedreptatea [16], director de bancă falimentar, este că Ulf Gram, cel care i-a provocat ruina, din răzbunare, continuă să-i conducă destinul cu mână sigură și necruțătoare. Acum, în paupertate, îi oferă Hellei, soția lui Âke, un post de directoare a unei case de mode, sperând să-și lipsească rivalul și de cămin, prin cucerirea soției sale. Orgoliul lui Âke, un conducător înnăscut, este rănit în puterea socială a bărbatului de afaceri, dar și ca proprietar al soției sale, cum se manifesta el. Iată teoretizarea crezului său burghez, argumentarea egalității dintre a avea și a fi , temă recurentă în dramaturgia nordică, de la Ibsen până în zilele noastre: "Uită-te la un copil prima dată când înțelege că e posesorul lucrurilor din mâna sa. Păpușa, calul de lemn. În acea clipă întâia scânteie minusculă a umanității se aprinde în copil. Sămânța conștiinței de sine e prezentă (.). Dacă oamenii n-ar poseda lucruri, ar fi animale. Simplul fapt că pot spune: asta e a mea. face posibil să spun: eu sunt asta! (.). Numai stăpânind lucrurile pot deveni ființă umană. Pot crește, pot acționa, pot fi eu însumi. numai prin lucrurile pe care le posed" (I, p. 91-92). Și se descrie preschimbat într-o fiară mută de când a fost deposedat de toate. Pe de altă parte, îl observăm cum se retrage discret când soția îi este sărutată de un prieten al casei; aflăm că a procedat la fel când a curtat-o vrăjmașul său Ulf. Simbolul verbal la care recurge acest bărbat în criză, amintindu-și de bucuriile bogăției, este bradul (vezi pomul cosmic menționat mai sus), iar simbolul nonverbal întruna mânuit este un inel enorm de chei, descuind, în palatul ocupat cândva, toate ușile, toate dulapurile, cele mai mărunte sertare; îl joacă în mână, îl aruncă în aer și-l prinde, îl face să sune; cheile constituind semnul posesiunii, dar și determinantul nonverbal masculin, cheia fiind instrumentul cu care se descuie casa, lada etc. Determinant masculin cu atât mai mult, cu cât aflăm că descuie și sertarul unde își ține ascuns pistolul (vezi mai sus: arma) cu care își poate curma viața (adică devine egal, prin contrast, cu femeia creatoare de viață). Spațiul nu ne îngăduie decât un singur citat privind folosirea acestui determinant nonverbal de gen. Âke discută cu Erik Jorn despre masa oferită de Ulf Gram, cu prilejul numirii ei, mic banchet consemnând începutul jocului final al lui Ulf în cadrul operației sale de distrugere a soțului femeii. "Erik: (.) Ea m-a rugat să-i însoțesc, pe ea și pe Ulf, la cina din seara asta, unde se sărbătorește. Formidabil inel de chei! Âke (. vârând din nou cheile în buzunar): Și ție ți se pare că sunt multe? Erik: Mă tot uitam și mă miram: doar n-o fi având nevoie de toate cheile alea. Așa-i? Oh, îmi pare rău. Âke: Ai perfectă dreptate, Erik, băiatule. Nu-i bine să fie singură cu tipul acela" (I, p. 86). Poziția lui de soț este grav amenințată, o subînțelege revenind la tema discuției și întrerupându-și prietenul în mod nepoliticos; dar a simțit nevoia inconștientă să semnalizeze nonverbal că e tulburat ca personaj masculin. Ne vom aminti în treacăt că în comedia lui Beaumarchais, Bărbierul din Sevilla, căsătoria lui Almaviva cu Rosina, în însăși noaptea când aceasta urma să se mărite împotriva voiei sale cu tutorele ei, devine posibilă numai prin furtul unor chei, săvârșit de Figaro, tutorele fiind astfel frustrat în ambițiile sale virile. În final, ne vom opri la o emisiune TV cu Noaptea furtunoasă în regia Soranei Coroamă Stanca. Atunci când Jupân Titircă Inimă Rea (Octavian Cotescu) îi istorisește lui Ipingescu (Mitică Popescu) incidentul de la Union ce i-a chinuit gelozia, el ține pe umăr o greblă (simbol al răscolirii amintirilor și, în același timp , determinantul masculin necesar în aceste clipe de înjosire virilă). Povestirea ajungând la punctul ei culminant, nervos, Titircă sfâșie aerul cu chipiul, pomponul acestuia căzând. Nu și-l va pune la loc, moț în frunte, decât când e pe punctul de a pleca să inspecteze gărzile, deci când redevine șef și stăpân pe destin. Modelul acestei pierderi a caracteristicii masculine e conform indicațiilor lui I.L. Caragiale, din alt loc: Rică Venturiano va trebui să-și uite bastonul în camera Vetei, asaltat de apărătorii "onoarei de familist" a soțului ei. Un amănunt semnificativ e că pierderea pomponului a fost un accident al filmării, dar regizoarea a intuit pe dată rostul lui și l-a certificat drept necesar. Rică Venturiano (Horațiu Mălăele), ieșind pe schele, se ascunde de urmărirea prigonitorului său într-un butoi cu var, precizează autorul comediei. Pătrunderea lui într-un recipient este necesară din punct de vedere simbolic - deci un punct de vedere stilistic antropologic -, căci el trăiește spaima morții; mișcarea îi trădează nevoia de a renaște, de a-și împrospăta forțele. Conținutul recipientului fiind alb - deducem că se și "curățește", așadar, implicit, "scapă de culpa" pentru care era vânat. Conform sugestiei, Sorana Coroamă Stanca îl face să pătrundă ulterior în podul casei (reținem: încăpere), să se așeze pe speteaza unui fotoliu cald și odihnitor, să alunece pe spate între brațele acestui simulacru de recipient și, finalmente, să se ascundă într-o ladă unde va fi descoperit în poziția foetală și unde va primi binecuvântarea întregii familii pentru căsătoria cu Zița (Tora Vasilescu), căsătorie ce, urmând indicațiile din Prolog și Epilog, va reprezenta pentru gazetarul "adoptat" o trambulină politică (Frazer consemnează numeroase ritualuri de adopțiune a unui om matur, ce nu sunt departe de această simbolică) [17]. Deci ultima sa ascundere lămurește deplin întreita scufundare, lada fiind o ladă. de zestre.
În concluzie, comportamentul nonverbal poate determina morfologic genul actantului. Această determinare e naturală sau stilistic antropologică. Ea devine utilă în acele situații când caracteristica de gen a personajului e pusă sub semnul îndoielii. Ținând seama de aceste concluzii, comportamentul nonverbal incită la observații și analize viitoare pentru verificarea posibilităților ordonării lui în conformitate cu celelalte categorii morfologice. O astfel de ordonare conferă scriitorului, regizorului și interpretului o nouă siguranță în mânuirea acestui limbaj auxiliar extrem de variat și de grăitor și contribuie la convingerea că omul are o capacitate de exprimare mult mai bogată și mai nuanțată decât se crede îndeobște [18].
Depășind aceste preliminarii teoretice, analizele de text și spectacol din cuprinsul cărții vădesc în chip bogat că în majoritatea acestora există structuri stilistice; măcar una, două. Cartea noastră își propune să sistematizeze modalitatea receptării lor în text și transpunerii lor în limbajul concret și social al scenei; așadar, lucrarea de față cuprinde cercetări stilistice antropologice efectuate în vederea unor scopuri practice din domeniul artei spectacolului.
Astfel, credem a pune la dispoziția oamenilor de teatru și a iubitorilor lui anumite criterii care, împreună cu cele clasice, să-i ajute la o mai amplă descifrare atât a unui text dramatic, cât și a unui spectacol. Numeroasele exemple slujind analizei pe viu vor fi din când în când alternate cu fragmente teoretice ce vor lămuri poziția de pe care facem analizele noastre.
MIHAI RĂDULESCU
[ sus ] [ inainte ] |