detentia     teologie     stilistica     pictura
  home   noutati   evenimente   contact
 
 
  Hiroshige, Soarele meu
 
  Dubla personalitate in Renastere
de Mihai Radulescu
 
  Caidul
 
  Însemnări pe "Calendarul meu"
de Radu Gyr
 
  Beaumarchais à Saint-Lazare
 
  Beaumarchais la Saint Lazare
 
  Justiţia nu e întotdeauna oarbă
 
  Puştile americane
 
  Hrandt
 
  Mozart. Şapte zile pentru nemurire
 
  De viu a ars pe rug Don Juan
 
  Încleştare
 
  Pe bulevard în jos
 
  Codrul scufundat
 
  Bursierul în S.U.A.
 
  Tristeti si gratii
 
  Coboară alte zile, alte nopţi. Versuri
 
  Haiku-urile putrezirii de viu
 
  Ceruri sfâşiate
 
  Colindele Timişoarei
 
  Tuculescu
 
  Laviuri
 
  Mortii nostri vii din temnite
 
  Dezorientarea adolescenţei
 
  Printre gratii
 
  Varsta marilor primejdii
 
  O vizita la Regele Mihai
 
  TRADUCERI
 
  George Eliot - “Silas Marner”
 
  - Capitolul I
  - Capitolul II
  - Capitolul III
  - Capitolul IV
  - Capitolul V
  - Capitolul VI
  - Capitolul VII
  - Capitolul VIII
  - Capitolul IX
  - Capitolul X
  - Capitolul XI
  - Capitolul XII
  - Capitolul XIII
  - Capitolul XIV
  - Capitolul XV
  - Capitolul XVI
  - Capitolul XVII
  - Capitolul XVIII
  - Capitolul XIX
  - Capitolul XX
  - Capitolul XXI
  - Incheiere
 
  Victor Hugo - "Ultima zi a unui
condamnat la moarte"
 
  Victor Hugo - "Bug Jargal"
 
  Montaigne - "Aforisme"
 




Data publicarii pe site: 20.07.2007




GEORGE ELIOT - "SILAS MARNER"

Capitolul IV


Dunstan Cass, pornind dis-de-dimineață, cu pasul măsurat și liniștit al omului care este obligat să călărească la pas cu câinele său de vânătoare, trebuia să străbată ulița ce se prelungea peste locul neîngrădit numit cariera de piatră, unde se afla casa locuită în ultimii cincisprezece ani de Silas Marner și care pe vremuri adăpostise un pietrar. Locul era foarte întunecos în acea perioadă a anului, cu lutul umed și morfolit de picioare; apa năclăită ce umplea cariera până la suprafață era roșie. Acesta fu primul lucru la care se gândi Dunstan apropiindu-se; în al doilea rând îi trecu prin minte că bătrânul țesător nebun, al cărui război îl auzea chiar și de acolo făcând zgomot, avea o mulțime de bani ascunși pe undeva. Cum se făcea că el, Dunstan Cass, care adesea auzise vorbindu-se despre zgârcenia lui marner, nu se gândise niciodată să-i sugereze lui Godfrey să-l sperie sau să-l hotărască pe bătrân să-i împrumute bani în schimbul admirabilei cauțiuni oferite de pespectivele sale ca viitor moșier. Soluția i se păru atât de la îndemână și de atractivă, îndeosebi economiile lui Marner părând a fi destul de mari pentru a-i rămâne lui Godfrey un surplus bunicel peste nevoile sale urgente și astfel să-i îngăduie să facă față și nevoilor credinciosului său frate, încât aproape că întoarse calul din nou spre casă. Godfrey era pregătit sufletește să accepte sugestia: se va agăța cu nesaț de un plan ce l-ar putea salva de la despărțirea de Wildfire. Dar în clipa în care meditația lui Dunstan ajunse la acest punct, dorința de a continua drumul deveni mai puternică și învinse. Nu vroia să-i ofere această plăcere lui Godfrey: prefera ca maestrul Godfrey să fie amărât. Mai mult: Dunstan se simțea bine având un cal de vânzare și prilejul de a încheia un târg, de a face pe grozavul și, după cum era foarte probabil, de a înșela pe cineva. Putea să aibă atât satisfacția de a se ocupa de vânzarea calului cât și pe aceea de a-l îndemna pe Godfrey să împrumute bani de la Marner. Așadar călări mai departe.
Bryce și Keating se aflaua colo, după cum fusese Dunstan sigur că o să se întâmple. Era doar un băiat atât de norocos.
- Ei, spuse Bryce, care de mult pusese ochii pe Wildfire, ești cu calul fratelui tău, azi; cum vine asta?
- Am făcut schimb cu el, răspunse Dunstan a cărui plăcere de a minți, fără ca aceasta să fie direct legată de nevoile immediate, nu putea fi micșorată de posibilitatea ca ascultătorul să nu-l creadă. Wildfire e al meu acum.
- Cum ? L-a schimbat pe gloaba aia costelivă pe care o aveai? Întrebă Bryce, perfect convins că-i va răspunde cu o nouă minciună.
- Ei, aveam și noi o mică socoteală ce s-a lămurit când mi l-a dat pe Wildfire, spuse Dunsatn indiferent. De altfel, i.am făcut un serviciu luându-i calul, deși nu-mi convenea, pentru că mi-a căzut cu tronc o iapă a lui Jortin, un pursânge cum nu s-a mai pomenit. Acum însă, că l-am căpătat, o să-l păstrez pe Wildfire, deși mi-au fost vârâte în buzunar mai deunăzi o sută cincizeci de monede pentru el; un tip de la Flitton, geambașul lordului Cromleck, un cetățean cam sașiu cu o vestă verde. Însă am de gând să-l păstrez pe Wildfire: nu găsesc altul mai bun cât ai bate din palme. Iapa are sângele mai curat, dar e puțin mai slabă în crupă.
Desigur că Bryce ghicise intenția lui Dunstan de a-și vinde calul, și Dunsatn știa că el ghicise (geambașia este numai una dintre numeroasele tranzacții omenești ce se fac în acest mod ingenios); și ambii socotiră că târgul era la început, când Bryce replică ironic:
- Mă mir de asta; mă mir că vrei să-l păstrezi; pentru că vezi, niciodată n-am auzit ca cineva să nu fie de acord să-și vândă calul, dacă obține cu jumătate mai mult decât face. Ai fi norocos să poți lua un sutar.
Keating încălecă și plecă, și târgul deveni din ce în ce mai complicat. Se încheie prin cumpărarea calului de către Bryce cu o sută douăzeci de monede, ce urmau să fie plătite la predarea lui Wildfire, nevătămat, la grajdurile Batherley. Lui Dunsey îi trecu prin minte că cel mai înțelept lucru ar fi să renunțe la vânătoare, să pornească pe dată spre Batherley și, așteptând întoarcerea lui Bryce, să închirieze un cal ca să se întoarcă acasă, cu banii în buzunar. Dar ispita unei goane, încurajată de încrederea în norocul său și de aldămașul de rachiu, nu era ușor de înlăturat, mai ales având un cal sub sine, ce ar fi putut sări gardurile, spre admirația tuturor oamenilor de pe câmp. Dunstan totuși sări peste un gard mai mult decât s-ar fi cuvenit și-și priponi calul. Persoana sa dizgrațioasă, care nu și-ar fi găsit mușteriu la o eventuală vânzare, scăpă nevătămată, pe când bietul Wildfire, care era inconștient de valoarea sa, căzu într-o rână și-și dădu duhul într-un mod jalnic. Se întâmplase ca Dunstan, cu puțin înainte, trebuind să descalece pentru a-și aranja scara, să înjure copios această oprire, din cauza căreia rămase în urmă la vânătoare, tocmai aproape de clipa victoriei, și împins de exasperare sărise orbește peste garduri. În curând ar fi ajuns din urmă copoii, dar accidentul fatal avu loc: așadar se afla la mijloc de drum între călăreții înfocați ce îl depășiseră și pe care nu-i interesa ce se petrece în urma lor și hăitașii foarte distanțați, despre care se putea bănui că vor trece destul de departe de locul în care căzuse Wildfire. Dunstan, a cărui fire era făcută să se preocupe mai curând de necazurile imediate decât de consecințele îndepărtate, de-abia apucă să se ridice în picioare și să vadă ce se petrecuse cu Wildfire, că se și simți satisfăcut neavând niciun martor într-o situație pe care nicio lăudăroșenie nu ar fi făcut-o de invidiat. După șoc, adunându-și noi puteri, cu ajutorul a puțin tachiu și multe blesteme, se îndreptă cât putu de iute spre un crâng din dreapta, prin care gândea că ar putea ajunge la Batherley, fără a fi în pericol să întâlnească pe vreunul dintre vânători. Primul lucru pe care vroia să-l facă era să închirieze un cal și să se întoarcă cu el numaidecât acasă, deoarece pentru el, ca și pentru oricare alt tânăr isteț, să mergi pe jos atâtea mile pe drumul mare, fără șă ții o pișcă în mână, era exclus. Nu îl necăjea prea mult că trebuia să-i ducă lui Godfrey vești proaste, deoarece în același timp îi oferea și ideea banilor lui Marner; și dacă Godfrey s-ar fi împotrivit, după obicei, ideii de a face noi împrumuturi, de pe urma cărora el însuși avea avantajul cel mai neîmsemnat, nu s-ar fi pus totuși multă vreme. Dunstan știa că îi stă la îndemână să tulbure liniștea lui Godfrey indiferent de motivul folosit. Ideea cu banii lui Marner părea din ce în ce mai strălucită, nevoia lor devenind imperioasă; perspectiva de a trebui să-și facă apariția la Batherley cu cizmele murdare de noroi, ca ale unui pedestru de rând, și de a face față întrebărilor batjocoritoare ale grăjdarilor, se ridica în mod neplăcut în fața nerăbdării sale de a se întoarce la Raveloe și de a duce la bun sfârșit planul ce părea să apară la momentul oportun. O cercetare întâmplătoare a buzunarelor vestei îi trezi amintirile, aducându-i aminte de faptul că cele două sau trei monezi pe care le întâlnise degetul său arătător erau prea neînsemnate pentru a acoperi acea  mică datorie față de Jennings, care declarase că niciodată n-o să mai facă vreo afacere cu Dunsey Cass. La urma urmelor, având în vedere direcția în care-l dusese hăituitul, nu era tot atât de departe de casă cât de Batherley; dar Dunsey, nefiind prea ager la minte, ajunse la această concluzie cu greutate, percepând încetul cu încetul că mai existau și alte motive, ca să-l îndemne să opteze pentru întoarcerea acasă. Era aproximativ ora patru și se lăsa ceața; cu cât ajungea mai repede la drumul mare, cu atât era mia bine. Își amintise că pe drum văzuse un indicator puțin înainte ca Wildfire să dea ortul popii; astfel, încheindu-și nasturii hainei, înfășurând strâns șfichiul biciului de vânătoare în jurul mânerului și lovind tocurile cizmelor cu un aer triumfător, de parcă ar fi vrut să se asigure că nu i se întâmplase nimic neprevăzut, o luă la pas cu sentimentul că făcea față unui exercițiu fizic remarcabil, pe care într-un fel sau altul  și într-un moment oarecare din viitor putea să-l exagereze și să-l amplifice, spre admirația unui cerc select da la Curcubeul. Când un tânăr domn cu situația lui Dunsey este obligat să practice un mijloc de locomoție atât de ieșit din comun ca mersul pe jos, un bici în mână este corectivul de dorit; și Dunstan, înaintând prin ceața ce se  îndesea, izbea într-una cu biciul pe unde apuca. Se grăbise să ia biciul lui Godfrey, pentru că avea mâner de aur; nimeni nu putea zări atâta vreme cât Dunstan îl ținea în mână, că pe mânerul lui de aur era săpat, cu litere adânci, numele lui Godfrey Cass; se vedea doar că e un bici foarte frumos. Dunsey se temea să nu  întâlnească vreo cunoștință față de care să se facă de râs, ceața nefiind un ascunziș suficient de bun atunci când oamenii se apropie prea mult; dar când se trezi, în sfârșit, pe binecunoscutele ulițe din Raveloe, fără să fi întâlnit nici o ființă, recunoscu în sinea sa că aceasta făcea parte din norocul lui obișnuit. Acum însă ceața, împreună cu întunericul serii, era mai deasă decât dorise el, tăinuind șanțurile în care putea aluneca, ascunzând toate cele, încât pentru a păși era obligat să pipăie cu biciul tufișurile scunde ce ieșeau din alinierea gardului viu. Socotea că în curând urma să ajungă în dreptul carierei de piatră; o va ghici după întreruperea gardului viu. O descoperi însă după alte indicii la care nu se așteptase; anume după niște lumini ce bănuise că veneau dinspre casa lui Silas Marner. Casa cu banii ascunși în ea n-o uitase nici o clipă și-și tot închipuise diverse feluri de a-l linguși și ispiti pe țesător să se despartă de bani, de dragul dobânzilor ce urma să le primească. Dunstan intuia că pe lângă lingușire trebuia să-l și înspăimânte, propriile sale convingeri în materie de aritmetică nefiindu-i destul de limpede ordonate pentru a-i îngădui vreo demonstrație spectaculoasă în favoarea dobânzilor; cât privește posibilitatea de a-l face pe om să creadă că va fi plătit cu siguranță, era considerată în mare, ca un mijloc autentic  de escrocare. Operația ce urma să fie efectuată asupra minții avarului era o sarcină pe care Godfrey trebuia în mod sigur s-o încredințeze întru totul fratelui său mai îndrăzneț și mai șiret. Dunstan se hotărâse în această privință, și când văzu lumina sclipind printre crăpăturile obloanelor lui Marner, ideea discuției cu țesătorul fiindu-i atât de familiară, i se păru că e în firea lucrurilor să lege cunoștință pe dată. Mai erau și alte avantaje ce pledau pentru aceasta: poate că țesătorul avea o lanternă, căci Dunstan ostenise să tot caute drumul. Se afla însă la trei sferturi de milă de casă și ulița devenise neplăcut de alunecoasă, ceața preschimbându-se în ploaie. Ocoli de-a lungul malului, nu fără a se teme că ar putea pierde drumul, neștiind exact dacă lumina venea din față sau dintr-o parte a casei. Dar pipăi prudent cu mânerul biciului locul unde călca, și în cele din urmă ajunse cu bine în dreptul ușii. Bătu cu putere, bucurându-se la gândul că bătrânul se va speria de zgomotul neașteptat. Nu auzi drept răspuns nici o mișcare; totul era liniștit în casă. Să se fi culcat oare țesătorul? De-ar fi așa, de ce să fi lăsat lumina aprinsă? Ar fi o neglijență neîngăduită unui om zgârcit. Dunstan bătu și mai tare, și fără să mai aștepte răspunsul, își strecură degetele prin deschizătura zăvorului, intenționând să zgâlțâie ușa  și să miște zăvorul în sus și în jos, fără să se gândească că ușa ar putea să nu fie zăvorâtă. Dar spre uimirea sa, ușa se deschise și se pomeni în fața unui foc strălucitor ce lumina până și cel mai întunecos colțișor la casei - patul, războiul, cele trei scaune și masa - și care-i dovedea în același timp că Marner nu se  afla  acolo.

În acea clipă nimic nu l-ar fi putut îmbia mai mult pe Dunsey decât focul luminos din vatra de cărămidă; păși înăuntru și se așeză îndată lângă el. Mai era ceva lângă foc, ceva ce ar fi putu ispiti pe un om înfometat, de-ar fi fost gătit. Era vorba de o bucată de carne de porc, agățată de etajera pentru ceainice și ibrice, cu ajutorul unei sfori petrecute printr-o cheie mare, într-un chip cunoscut de gospodarii de modă veche, care nu aveau cârlig. Dar carnea fusese atârnată de capătul cel mai îndepărtat al etajerei, probabil pentru a nu se frige prea repede, în lipsa stăpânului. Așadar, bătrânul nătărău holbat, mânca carne friptă la cină, gândi Dunstan. Și oamenii care tot spuneau că mănâncă numai pâine mucegăită pentru a-și înfrâna pofta de mâncare. Dar unde să fie la ora asta și pe o astfel de vreme, lăsându-și cina pe foc și ușa neîncuiată? Dificultățile sale când a trebuit să se orienteze îi sugeraseră că n-ar fi fost exclus ca țesătorul să fi ieșit pentru a aduce lemne sau pentru cine știe ce altceva și să fi căzut în cariera de piatră. Era o idee deosebit de interesantă pentru Dunstan și care atrăgea după sine consecințe ce nu-i trecuseră încă prin minte. Dacă murea țesătorul, cine i-ar fi moștenit banii? Cine știe unde sunt ascunși banii? Cine ar putea ști dacă n-a venit cineva să-i ia? Nu intră mai adânc în aceste subtilități; întrebarea arzătoare "unde naiba sunt banii" îl copleși atât de mult, încât uită complet că moartea țesătorului nu era adevărată. Un om redus rareori se întreabă dacă ipoteza  de la care pleacă, este temeinică. Iar mintea lui Dunstan era atât de redusă pe cât poate fi mintea oricărui ticălos. Nu exisatu decât trei ascuzători în care să fi auzit vreodată că se află comorile țăranilor: acoperișul de stuf, patul și groapa din podea. Casa lui Marner nu avea acoperiș de stuf; și primul impuls al lui Dunstan, după un calcul rapid, datorat lăcomiei, fu să se repeadă spre pat; dar, pe când se pregătea s-o facă, ochii săi străbătură cu agerime podeaua din care, datorită luminii focului, cărămizile ieșeau în evidență de sub nisipul presărat deasupra. Dar asta nu pretutindeni, căci exista un loc, unul singur, complet acoperit cu nisip, și încă cu nisip în care se vedeau urmele degetelor ce îl răspândiseră cu grijă peste un spațiu limitat. Se afla aproape de picioarele războiului. Într-o clipă se aruncă asupra acelui loc, mătură nisipul cu biciul și, introducând între cărămizi capătul subțire al unui cârlig, observă că nu erau fixate. Ridică două cărămizi în grabă și zări ceea ce reprezenta scopul căutării lui; ce altceva puteau conține acei doi saci de piele, dacă nu bani? Și, după greutatea lor, trebuie să fi fost plini cu guinee. Dunstan pipăi gura jur împrejur, să se asigure că nu mai era nimic; apoi puse la repezeală cărămizile la loc și împrăștie nisip peste ele. Nu trecuseră decât cel mult cinci minute de când intrase în casă, dar lui Dunstan i se păruse că se scursese mult timp, și deși nu avea nici o dovadă că Marner ar mai trăi și s-ar putea întoarce în orice clipă, simți o spaimă de nedescris în clipa în care se ridică cu sacii în mână. Vroia să dispară în întuneric, apoi să cugete ce are de făcut cu sacii. Închise ușa în pripă, ca să nu se mai vadă lumina: câțiva pași încă, și va fi în afara primejdiei de a fi trădat de licăririle dintre crăpăturile obloanelor sau din broasca cheii. Ploaia și bezna se întețiseră, și asta îl bucura, deși era greu să umble cu ambele mâini ocupate, fiind obligat să ducă biciul împreună cu unul dintre saci. Înaintă totuși prin întuneric.


[ inapoi ]  [ sus ]  [ inainte ]