Cuvinte și imagini eliberate
William Blake (III)
Descrierea pe care o face William Blake însuși procesului creației sale (într-o scrisoare adresată unui prieten) nedumirește, trebuie să o recunoaștem: "Scriu când îmi poruncesc spiritele, și din clipa când am scris văd cuvintele cum zboară prin încăpere în toate direcțiile. Atunci are loc publicarea, iar spiritele pot citi. Manuscrisele mele nu-și mai au rostul. Am fost ispitit să mi le ard, dar soția mea nu vrea să mă lase s-o înfăptuiesc".
În micuțul fragment dobândim o dovadă a încâlcitei minți a autorului, a participării imaginației sale la realitatea clipei, pe care o modifică într-un sens al cărui rost și înțeles ne scapă. Mai găsim aici o dovadă a imensei eliberări operate de punerea pe hârtie a celor adunate până la explozie în sufletul lui. Slobozirea resimțită este de atare natură încât scriitorul socotește încheiat până și procesul tipăririi, odată cu acela al moșirii obiectului artistic în cauză. Cuvintele sale, odată ivite, alcătuiesc hore nebunești în aerul odăii, zigzagând după niște legi ale unei improvizații fără măsură, urmărite de robe imense de bal ale cometelor, din mătăsuri orbitoare, cu luciu prețios, cu sclipiri tăioase, robe extinse cât universul însuși, ca și când zidurile ar fi fost năruite, lăsând din trecere dâre de foc și miriade de scântei în pulberi strălucitoare, roiuri de cozi de păun gigantice și muzicale. Când jos, când sus, când la dreapta, când la stânga și pretutindeni în același timp, ele dau ocol bietului sclav al duhurilor care-i dirijează existența după bunul lor plac.
Să privim împreună o ilustrație a sa la "Purgatoriul" lui Dante, lucrare rămasă neisprăvită din pricina morții artistului. Mă refer la planșa V-VI (Late Repentant; Cei din urmă dintre căitori).
Vârtejul aduce, într-o ultimă trombă, o mână de rugători pentru iertare, pe cari pocăința îi răsucește în aer, îi poartă ca pe niște pene umflate de vânt, înaintea Celui care poate ierta. Mănunchiul lor formează o ultimă buclă, ca o vedenie, în văzduh. E un zbor impus, ca o sugere din abis, o răpire întru cele de Sus. Dacă am înlocui fiecare dintre aceste ființe cu un cuvânt dintre câte alcătuiesc textul lui Blake, avem o posibilă imagine a ceea ce vedea creatorul înconjurându-l, conform mărturisirii sale citată anterior.
Dar pasajul din scrisoare mai aduce o mărturie. Este aceea a relației dintre William și soția lui. Nevasta constituie frâna ce-i oprește artistului izbucnirile nestăpânite. Când deschide buzele pentru a-l mustra sau măcar a nu-l lăsa să-și vădească nechibzuința, femeia face auzit glasul rațiunii. Iar vrăjmașul acesteia, bărbatul ei, totuși nu recunoaște în gura sa acel ceva pe care îl abhoră: bunul simț. Dimpotrivă îi dă ascultare.
Datorită femeii, care a învățat a scrie și a citi abia după ce s-a măritat, omenirea a rămas cu darul manuscriselor lui William Blake, acest unic plăsmuitor de frumos răscolitor.
Pe urmele atâtor critici și istorici ai artelor plastice, cu preponderență ale celor insulare, și noi, atât de îndepărtați în timp și spațiu de momentele creatoare ale lui William Blake, mai mult, atât de distanțați de ideea miniaturii de manuscris și a ilustrației de carte descinzând din ea (deci de modalitatea artistică practicată de britanic) din pricina unui barbar dezinteres al pseudoculturii socialiste pentru acest tip de manifestare dedicat, prin împrejurările istorice obiective, mai ales artelor religioase, va să zică și noi, adăpați cu sila la incultura ateeistică, și noi, nepregătiții, și noi, imprudenții, și noi, grăbiții, suntem gata a da verdictul: 'nebun este!'
Și, totuși...
Unul dintre pictorii care l-au știut prețui, mângâia, stimula, anume Varley, a reținut pentru posteritate, în "Amintirile" sale, următoarea întâmplare. Memorialistul pretindea să nu mai aibă nici un fel de îndoială legată de realitatea viziunilor lui Blake, drept care l-a întrebat dacă era în stare să deseneze ceea ce vedea.
Personal, nu știm cum să interpretăm această frază. Se referea oare la ceea ce William Blake vedea în cursul unei viziuni? Ar fi fost stupid, din moment ce el însuși pretindea că tocmai asta făcea: reprezenta cele văzute. Varley s-ar fi putut referi, însă, la realitatea înconjurătoare; adică, era capabil gravorul să preia imaginile lumii și să le transpună pe hârtie tale quale? E o întrebare care îmi place. Și eu, când am prilejul să judec talentul unui tânăr poet care-mi înfățișează niște numite versuri din cari legătura dintre idei, ba chiar și dintre cuvinte, lipsește cu desăvârșire, în numele 'modernismului' actului creator (există așa ceva?), îi solicit să-mi facă dovada acelui talent emoționându-mă cu stăpânirea versului clasic, banal, dotat cu ritm și rimă și, pe deasupra, și capabil să adăpostească un sentiment dintre cele mai umile, cum ar fi dragostea... Dacă o face emoționant, ziceam, sunt sigur că exhibițiile sale fără noimă constituie căutări a ceva nou și că merită respectate.
Așadar, la ispitirea lui Blake de către amicul său, William răspunse cu grabă: "Uite-o colo-șa, în fața mea." Întinse mâna, să-i dea prietenul uneltele desenului și hârtie, fără să-și mute privirile de la ce anume aținteau. Varley se supuse imediat. Pe măsură ce gravorul înainta în lucru, convingerea celuilalt creștea că Blake nu juca teatru, ci vedea cu adevărat ceva ce-i scăpa lui. Această certitudine i-o dădea o tehnică specifică desenatorului după natură. Vreau să spun că Blake, nefiind sigur asupra unui detaliu din cele văzute, se grăbea să schițeze pe un colț de pagină amănuntul, înainte de a-l plasa la locul cuvenit în întreg. Era vorba despre un purice; mai curând un Purice, fiindcă avea un sens în economia Existenței. Puricele respectiv își tot deschidea gura, iar desenatorul nu avea răgazul de a-l surprinde cu ea închisă; de aici necesitatea schițelor intermediare.
Pe când creionul îi alerga pe coală, William Blake purta o convorbire cu Larva. Îl iniția în câteva taine necunoscute până atunci. Oamenii sângeroși aveau sufletele pline de atari purici. Aceasta constituia rațiunea pentru care spiritele dedate violenței, după moarte erau condamnate să viețuiască în trupuri de insecte. Ba, în calitate de ilustrare a celor afirmate, Larva îl luă părtaș la o aspirație de-a sa: 'Dacă eram de statul unui cal, aș fi în stare să devastez Anglia pe jumătate!'
Obișnuit cu lecturi despre viețile, bucuriile și pătimirile pustnicilor, cele observate de Varley la Blake nu mi se par deloc anapoda. Viziunile sunt trăiri obișnuite pe o anumită treaptă spirituală. Important este dacă viziunea provine din izvorul vieții sau de la vrăjmașul omului. Iar conversația sa cu Larva nu iese nici ea din tiparele cu care Blake era obișnuit. Pomenea nu arareori, schimbul de idei cu Dante sau Milton, ce îi îmbogățea zilele uneori. Și o făcea cu atâta gravitate și smerenie încât nimeni nu avea curajul a-l contrazice. Însă aceste chestiuni (firescul viziunilor și al convorbirilor cu morți de statutul unor sfinți) nu ne mai interesează în cadrul unui studiu asupra gravorului William Blake.
[ inapoi ] [ sus ] [ inainte ] |