home   noutati   evenimente   contact
 
  Istoria literaturii de detenţie
la români (I)
 
  Istoria literaturii de detenţie
la români (II)
 
  Rugul aprins
De la Mânăstirea Antim la Aiud
 
  Rugul aprins
Duhovnicii ortodoxiei sub lespezi
 
  Sânge pe râul Doamnei
 
  Casa lacrimilor neplânse
 
  Convorbiri cu Corneliu Coposu
 
  Preoţi în cătuşe
 
  La capătul iadului
 
  Paştele Bădiei Vasile
  Traiul si sfârsitul lui Ion Flueras
la Gherla
  Aventurile lui Karl Mayer
în Transilvania
  Începutul amarului
  Amintirile lui Cozma Pătrăuceanu ...
  Alexandru Şura Bogdanovici
 
  Comentarii
 
  Flacari sub cruce
 

 


Data publicarii pe site: 16.08.2006


Aventurile lui Karl Mazer în Transilvania


[ inapoi ] [ inainte ]


De-o viață amator de muzică și pictură, mi-am amintit într-o bună zi că în adolescență sau mai târziu, într-o perioadă pe care nu o puteam determina, am intrat în sala de expoziții din bulevardul (pe atunci) Magheru, unde m-a fermecat grafica ce împodobea pereții, tema ei fiind muzica în diverse ipostaze.
Cum treceam printr-o criză muzicală (abia încheiasem de scris romanul "Mozart. Șapte zile pentru nemurire"), doream ca toate preocupările mele să continue a sluji muzei Euterpe și eram în căutare de subiecte noi din același domeniu vegheat de ea. Răsărită din pâcla uitării, acea veche amintire mi-a brăzdat mintea cu o lumină piezișă. Așa cum ni se întâmplă deseori în cazuri similare, am simțit că nimic nu mai avea haz dacă nu o redescopeream pe bătrâna - de pe atunci - slujitoare a artelor plastice, care expusese lucrările ce mă fascinau. Eram dator să-i revăd opera cu care luasem cândva contact, să o prețuiesc altfel acum; cu maturitate, cu un interes nou.
Am dat sfoară-n țară pentru a afla dacă mai trăia. Când mi s-a confirmat nădejdea, m-am interesat de adresa doamnei Maria Manolescu. Am întâlnit-o, în sfârșit. Am contemplat în apartamentul dumisale sute de tușuri, laviuri, gravuri, destule dintre ele comentând în desen concerte la care asistase; și mai ales am învățat să o prețuiesc ca om. Cotrobăind pe unde-mi îngăduia, am dat peste vreo zece imagini reprezentându-l pe Constantin Silvestri la pupitru și peste și mai multe înfățișându-l pe George Georgescu pe când mânuia bagheta dirijorului la Ateneul Român. Însoțindu-le de câte o opinie critică fără pretenții și de câte o notă biografică, semnate de mine, revista "Muzica", stimulată de eminentul muzicolog Vasile Tomescu (care nu mă ajuta pentru prima oară), le-a publicat în două numere distincte. Astfel vârstnica artistă și-a revăzut numele tipărit după mai bine de un sfert de veac de obscurizare, și își hrăni sufletul cu un curaj reînnoit. Mai mult, soția mea a invitat-o la un concert al orchestrei Radiodifuziunii, cu scopul de a-și relua obiceiul să lucreze în timpul desfășurării execuției. A condus-o cu mașina - îi lipsise un mijloc de transport mai comod în toți anii aceia când renunțase la frecventarea concertelor -, i-a căutat un loc pe care l-a socotit potrivit intenției sale. Când ni se formă părerea că schița începută era gata, rupse coala de desen pe care își notase fugar primele impresii, deoarece, ne explică, se ghemuise prea departe de rampă și nu vedea bine. Soția mea i-a căutat un fotoliu mai potrivit nevoilor pupilei sale ostenite de ani și a susținut-o de braț până la el. Rezultatul fu o priveliște în cărbune a violonceliștilor, sumbră și dureroasă ca un geamăt. Ne-a oferit lucrarea. Am înrămat-o și am agățat-o deasupra unei eboșe în peniță, tot de-a dumneaei, pusă pe hârtie în junețe. Doream să facem remarcată deosebirea dintre vizualizarea realității cu nenumărate detalii filigranate, plină de voioșie și umor, a fetei de douăzeci de ani, și vizualizarea în care se distinge anevoie om de om, instrument muzical de instrument muzical, după posibilitățile unor cristalini ce au scrutat frumosul timp de optzeci și ceva de ani și ale unei inimi împovărate cu prea multe încercări.
Prietenia noastră adâncindu-se, într-o bună zi a scos din ascunzișul lui un dosar pe care am citit scris de mână:"AMINTIRILE BUNICULUI MEU MAJOR KARL MAYER". După ce mi-am vădit entuziasmul stârnit de scrierea inedită ce-mi era încredințată, m-a rugat să-i înlesnesc calea spre tipar.
Dar până atunci, pentru a mă asocia emoțiilor sale trezite la contactul cu memoriile, trecu la a mă iniția în conținutul mapei de carton subțire.
Cea dintâi informație pe care mi-o împărtăși fu că autorul scrisese în limba germană. Din titlu am dedus că de traducere răspundea însăși gazda mea, nepoata lui. Mărturisesc că în prelucrarea formei din povestirea de față m-am amestecat și eu, din dorința de a nu lăsa nici un pasaj obscur sau nesigur să-l împiedice pe cititor să guste înalta ținută morală și darul epic al eroului unei întemnițări pe temei religios, care a suferit în urmă cu două veacuri din pricina unei nedreptăți criminale, din partea unei justiții ieșite din tiparele legalității. Această mărturie din trecut dovedește că răutatea omenească nu a apărut odată cu epoca noastră și nu s-a manifestat numai la neamul nostru.     
- "S-a născut la 23 februarie 1819, la Reichenberg, în Boemia", mi-a explicat nepoata octogenară, "într-o căsuță de lemn închiriată de tatăl său, un meșter tâmplar tare modest. Am dedus că a fost o noapte întunecoasă. Era bunicul meu un superstițios? nu era? Credea el oare că încărcarea cerului dintr-acea noapte a jucat un rol malefic în împletirea firului existenței sale posterioare? Nu știu prea bine. În schimb, l-am auzit în numeroase rânduri sugerând că întreaga copilărie i-a fost sumbră, trăgând după pilda acelei nopți îmbeznate."
Se pare că plodul s-a ivit pe lume ros de una sau mai multe boli și stârnind mila celor din jur. Pe când majorității părinților le crește inima când își privesc cu drag odoarele numai nuri și înflorire, ai săi nu ezitau să se roage lui Dumnezeu să le înalțe progenitura la ceruri mai degrabă, atât de nepregătită pentru viețuirea sub soare părea a fi.
- "Aflase din povestirile propriei sale mame, că avusese un cap mare, vârât între umeri, pe care nu-l putea susține mult timp țeapăn în sus; ochii îi stăteau căscați, proeminenți; pieptul îi era ascuțit; spinarea așijderea; abdomenul voluminos; extremitățile slăbănoage și articulațiile umflate."
Pictorița zâmbea fără a-și întrerupe înșiruirea penibilă. Ar fi putut evita numirea în fața mea, un necunoscut, a metehnelor unei rude ce părea să-i fi fost foarte dragă; însă deduceam că aplecarea sa spre realism în grafică triumfa și în acea prezentare a bunicului, în pofida ușoarei strâmbături a figurii mele, despre care nici măcar eu nu știam de era una semnalând scârba deșteptată de cele auzite sau înduioșarea pentru soarta puiului de om abia ivit pe lume.
Între timp, privirile îi alergau femeii pe colile de hârtie din poala sa, însămânțate mărunt cu semnele șterse ale unei mașini de scris cu panglică învechită. Brusc, căzându-i căutătura asupra fragmentului căutat de câtva timp, mi-l citi:
- "Natura adeseori dotând cu vitregie trupul sau vreun simț, le compensează cu o risipă întru cele spirituale; pot și eu afirma, aducând dovezile de rigoare, că memoria mi-a fost suficient de clară, pentru a coborî până la cel de al treilea an al vieții mele, iar rațiunea îmi era avansată față de vârsta ce o aveam. Deprindeam cuvinte asupra cărora făceam diverse reflecții ce depășeau nivelul unui copil și niciodată nu am avut concepțiile ușuratice ale acestuia."
Irisurile bătrânei doamne se umplură de o firească mândrie pentru calitățile intelectuale vădite în acest text, desemnând harul strămoșului dumisale.
Acesta, îmi istorisi dumneaei în continuare, patru ani la rând nu a coborât din pat. De acolo supraveghea jocurile fraților lui. Sănătatea dovedită de ei în orice giumbușluc îi era pricină de suferință celui a cărui șubrezenie a sănătății îi interzicea să participe la pocinoagele lor, cu atât mai mult cu cât era limpede că părinții îi iubeau anume pentru acea exuberanță, pe când lui nu-i aruncau decât rareori câte o privire încărcată de compasiune.
- "Fără a face comentarii psihologice", reluă graficiana lectura, "- pentru care nici nu sunt apt -, convingerea lăuntrică îmi șoptește că acest fapt din urmă a constituit imboldul retragerii în mine însumi, ceea ce nu-l fericește nici pe osânditul la ea, nici pe cei care-l înconjoară. Aceasta reprezintă cea dintâi nenorocire. Împotriva ei nu poți lupta decât cu prea puțin succes, dacă ea s-a înrădăcinat din copilărie și numai dacă apar în existența ulterioară și împrejurări favorabile."
Maria Manolescu mi se uită înfipt în ochi, astfel încât n-aș fi putut refuza să-mi cerceteze privirile mirate și care nu se așteptaseră la surpriza ce mi-o provoca.
- "Ferească Dumnezeu să mă plâng de părinții mei!" exclama memorialistul, împrumutând glasul nepoatei sale.
Aducea dovadă în favoarea dragostei lor faptul că, din grijă pentru el, îi frecau corpul de la cap la picioare cu vin, medicament mult prea scump pentru un biet tată care-și întreținea familia muncind cu brațele.
Deși în privința aceasta părinții nu i se deosebeau cu nici un chip de oricare alții, după cum e firea omului și natura lor era atrasă cu predilecție de frumos, de sănătate și de seninătate și era respinsă de tot ce se opune acestora.
- "Nu se poate nega că dragostea pentru o existență jalnică - oricât de apropiată ți-ar fi - se răcește și licărește iarăși numai când este înspăimântată de remușcări", ridică cele două fascicole de lumină tulbure cititoarea, dintre pleoapele ușor gălbejite, semănând cu niște frunze întomnate, și mi le depuse tremurate întrebător pe chipul îndreptat către dumneaei.
Împlinind al cincilea an, micuțul îi uimi pe ai săi, deoarece coborî din pat, înșfăcă o roabă de jucărie a surorii mai mici și, bălăngănind-o de ici colo, dădu ocol odăii. "Îmi pare că am fost întrebat de ce nu încercasem să umblu mai dinainte. Aș fi putut întreba la rândul meu: de ce nu m-ați îndemnat voi înșivă să deprind această artă dificilă?" Descoperi că putea escalada marginea patului părintesc, dacă se ajuta de un scăunaș. De acolo avea perspectiva întregii odăi: își urmărea frații, observa cum muncea tatăl lui, calfele, ucenicii. Le cântărea replicile, le asculta cântecele, le îndrăgea fluieratul.
La fel se scurseră următorii doi ani, nu cu mult mai fericiți, până ce "i se legară membrele", ceea ce îi vesti pe adulți că sunase clopoțelul școlii și pentru el.
Istorisirile ce circulau cu privire la folosirea neprecupețită a riglei și nuielii în educație, palmele cu cari deseori fratele său revenea de la școală umflate, ori obrajii lui mânjiți de ștergerea lacrimilor cu pumnii, îl lămuriseră pe Karl asupra viitoarelor cazne ce-l așteptau în această nouă etapă a existenței. Așa încât școlarizarea îl sperie mai tare decât orice, iar în cea dintâi zi de cursuri spaima îi atinse o culme necunoscută anterior.
- "Înfigându-mi gustarea în buzunarul pantalonilor, o bucată de pâine pe care nu o putusem înghiți de dimineață, fratele meu mă luă cu el, mă vârî în clasă și închise ușa îndărătu-mi. Am rămas pironit, cu patru degete înfipte în umezeala caldă a gurii, cu privirea în pământ. Cu orice risc, aș fi luat-o la goană, dar nu ajungeam la clanța ușii. Aceasta se deschise și m-am pomenit împins încet înainte. În fața mea se găsea primul meu dascăl. Îmi spuse cu o voce blândă: - 'Micuțule, de ce nu te așezi într-o bancă?' Încurajat, am ridicat ochii și un oftat de ușurare mi-a ieșit din piept, aceasta nu numai datorită firii sale blajine, ci și faptului că nu era înarmat cu uneltele temute ale torturii. Îl văd și astăzi: avea părul argintiu, lung, dus la spate, menținut cu un pieptene; fața luminată de blândețe și bunătate; ochelari cu ramă de os; un frac albastru cu nasturi lucioși, pantaloni galbeni, până peste genunchi, ciorapi albi și pantofi cu cataramă. Nicicând nu l-am zărit altfel, nici măcar în sicriu.
"Ascultându-i cuvintele ce-i vădeau căldura sufletească, comparându-le cu cele pe care le scria pe tablă, barometrul stării mele lăuntrice creștea vertiginos, astfel încât degrabă mi-am coborât  mâna în buzunar după pâinea ce o aveam acolo, dar n-am mâncat-o, pesemne datorită unei stime purtată instinctiv învățătorului.
"Totul a mers bine și cred că grație atenției cu care urmăream lecțiile n-aș fi rămas în urma colegilor. Dar aceasta nu a durat îndelung. Bunul meu dascăl, sub a cărui ocrotire, de se extindea mai îndelung, desigur că aș fi dobândit încredere în mine și în ceilalți, a murit; și cu el a pierit îngerul meu ocrotitor."
Eram cucerit de calitățile textului cu care mă confruntam, de culoarea, tensiunea și puterea lui de evocare. Nepoata autorului nu mai trebuia să depună nici un efort pentru convingerea mea. Regăseam în el înduioșările clasicilor din occidentul continentului asupra copilăriei nefericite cunoscute de mai toți strămoșii noștri. Trezirea propriei sale conștiințe era urmărită de bunicul doamnei cu delicatețe și o ușoară amărăciune.
- "În ziua înmormântării, toată clasa a fost condusă la cosciugul lui. Îl priveam și nu puteam plânge. Când, la ușă, ni s-a dat slobozenie de a merge mai departe singuri, m-am întors din drum și lacrămile mi-au izbucnit într-un tremur convulsiv. Cât a durat acesta nu știu. Cineva și-a depus palma pe capul meu. L-am zărit pe diaconul nostru Sommer. - 'Mergi acasă, copile! S-ar zice că ai suflet bun. Du-te și te spală la fântână.' Am ajuns acasă; m-am ascuns într-un ungher și am continuat să vărs lacrimi."

            Stăpâna apartamentului din Colentina - unde mă aflam - remarcase implicarea mea sentimentală în cele ascultate. Profită de ea pentru a străbate noi pași pe calea revelațiilor bătrânului.
- "A început o perioadă pe care aș fi voit s-o șterg din viața mea sau cel puțin din memorie. Odată cu apariția noului dascăl numit, rectorul Filip, opus bunului său predecesor Nauhauser, s-a zis cu mintea mea firavă și mai cu seamă cu curajul meu. El mi-a provocat o ușoară dezechilibrare psihică, anume o anxietate patologică, însoțită de sudori reci, de frica de mine însumi, de frica până și de căderea unei frunze, ca și de frica de nestăvilit față de semeni. Desigur că de la naștere această suferință mocnise în organismul meu maladiv, iar acum izbucnise. Astăzi încă, datorită ei, văd un băiat vrednic de milă, cu care, cu greu și cu repulsie, sunt dator să mă identific zi de zi. Ce ușor ar fi fost să se stârpească rădăcina răului și a mizeriei mele apelându-se la ajutorul unui medic care să fi câștigat încrederea copilului ce eram..."
Pe când mă străduiam să nu pierd o iotă din cele destinate mie, pentru a urmări șirul gândurilor expuse în secolul al XIX-lea asupra unei profesiuni care, în definitiv, era și a mea, cu greșelile ei inerente ori datorate unor metode pedagogice înapoiate, aspirând astfel la o îmbunătățire a prezenței mele pedagogice, fără de vrerea mea, privirile îmi lunecau peste lucrările plastice ale Mariei Manolescu, toate în alb/negru, exclusiv. Deodată mi se păru că mi se lumina mintea, bântuită mai demult de întrebarea: ce o făcuse pe această (pe atunci foarte tânără) artistă să aspire la a reprezenta realitatea numai în alb și negru, sărăcind-o de aura curcubeului? Nu cumva explicația se ascundea în moștenirea lăsată de acel bunic a cărui viață nu era recepționată în culori multiple, ci numai în umbre și coșmaruri?
- "Cu o carte, o riglă și o nuia arătoasă, rectorul Filip se îndreptă cu pași mari către catedră; juca nuiaua numai cu mâna dreaptă, făcând-o să șuiere, căutând cu o privire sălbatică prin clasă, de parcă și-alegea dinainte victima."
Era perioada când dobândirea unui briceag de 3 creițari trezi interesul adolescentului pentru cioplitul lemnului. De rezultatul acestei activități s-ar spune că era deosebit de mulțumit. Aici se cuvine găsit și izvorul talentului moștenit de nepoata lui, probabil. Ea citește cu înduioșare:  - "După isprăvirea orelor de curs, aș fi dorit să sar peste capetele colegilor spre a ajunge cel dintâi afară. Tot într-o fugă o țineam până acasă, îmi primeam bucata de pâine neagră ca gustare, mă așezam în spatele șopronului (tata închiriase de câțiva ani o casă mai spațioasă) și ciopleam în singurătatea ce-mi era dragă."
În acea perioadă, un alt băiat, viitorul sanitar Ferdinand Kotter, i se vârî băietanului în suflet, obligându-l să iasă uneori să se joace laolaltă cu ceilalți copii, veselindu-se în rând cu ei, până cobora asupră-i jalea cu care se obișnuise, "încât, fără a spune o vorbă, ca un vânat hăituit, fugeam spre singurătatea mea."
Ostenit să sufere permanent de acea melancolie a înfricoșării cumplite, Karl s-a străduit întreaga viață să afle de unde provenea ea.
Nepoata lui, pregătindu-mă pentru revelația ce urmează, renunță la zâmbetul ei blând cu care îmi condusese cugetul până atunci. Îl înlocui cu o crispare ce mă furnică pe șira spinării, pe măsură ce-i urmăream glasul.
- "Ne jucam de-a v-ați ascunselea, la 'Cruce', pe lângă ultimile case din cartierul Galgenberg, ai cărui locuitori devenisem și noi de când tata cumpărase, plătind în muncă, o căsuță de lemn. Simțeam iarăși apropiindu-se momentul când se manifesta nevoia să mă retrag în singurătate. Căutând un ascunziș mai potrivit acestui scop, am pătruns de-a-ndaratelea în holul unei case unde, pe un scaun, era așezat un copil mort, pe care l-am răsturnat din poziția sa neobișnuită. Îngrozit, tremurând, gata să leșin, m-am cramponat de ușă fără să-mi pot desprinde privirea de copilul culcat cu fața în jos pe podea, lângă sicriu.
"Va fi durat mult până ce s-a deschis ușa camerei și o femeie, de bună seamă mama copilului, a scos un țipăt de groază. Aceasta m-a trezit din împietrire și am plecat, mai întâi încet, țeapăn și oscilant, apoi tot mai repede până ce, scăldat în sudoare, am căzut în genunchi în fața icoanei 'Beyerbusche'. Eu și criminal! Voiam să mă rog, dar nu puteam. În amurg, abia m-am târât spre casă, cuprins de frisoane ce nu mai conteneau. Nu am mâncat nimic și m-am suit în încăperea din pod, unde dormeam toți copiii. Așa cum se petrecea în fiecare noapte, auzii bătând orologiul primăriei pe rând orele 11, 12, 1, după care m-am prăbușit într-un somn câtuși de puțin sănătos, ci într-un coșmar, sau dacă vreți, mai degrabă, într-o viziune.
"Stăteam în fața casei și priveam înalțându-se la orizont, spre răsărit, un splendid nor trandafiriu. Deodată a pierit și în locul lui a apărut Maica Domnului cu Pruncul. Am îngenunchiat, împreunându-mi mâinile și mă rugam: 'Ai milă de mine! Vreau să fiu bun! Spune-mi ce să...' Însă imaginea a dispărut tot atât de repede cum se ivise, iar în locul ei s-a profilat un zid negru, după care se arătă satana, târând după sine lanțuri grele; avea ochii scânteietori. Venea spre mine urlând; intenționa să mă prindă în ghearele sale. Am țipat asurzitor, am sărit din pat, m-am lovit cu capul de o bârnă de-a acoperișului și m-am prăbușit în nesimțire, rămânând în aceeași stare până-n zori.
"În creierul meu bolnăvicios, enigma fusese dezlegată, fără să-și dea nimeni seama: eram un rău! nedemn de a-l vedea pe Dumnezeu, ci sortit iadului, atât de plastic descris, cu toate grozăviile sale, de diaconul școlii noastre."
Deși mereu ne vine să acuzăm indiferența părinților, față de acest băiat permanent chinuit, cu siguranță prea sensibil, dacă nu chiar neurastenic, pentru a doua oară într-un decurs atât de scurt el consemnează intenții ale tatălui său ce sunt spre lauda dragostei și grijii paterne.
- "Când toți copiii au coborât din culcuș, tata a băgat de seamă starea mea neobișnuită și și-a propus să mă ducă să mă vadă un medic.
"Acesta a constituit unicul moment din întreaga mea viață când, aflându-mă în culmea suferințelor, aș fi putut destăinui părintelui meu toate prin câte treceam, dacă mama mea, mai nepăsătoare, nu intervenea, obișnuită încă de la nașterea mea cu aspectul meu mizerabil, afirmând că nu aveam nimic, să mai ies, pur și simplu, la aer!
"Așa că am 'ieșit la aer', pentru mine aerul ciumat al clasei!"
În loc de o intervenție părintească în sensul degrevării preadolescentului de câte îl apăsau, ori a uneia rezultând dintr-un consult medical atât de necesar în acele împrejurări, el este din nou supus traumelor, cu atât mai grave cu cât proveneau dintr-o sursă ce-i mai otrăvise viața și anterior.
"'Ce mutră face nătărăul ăsta verde-albastru, de parcă ar vrea să ne înghită!?' Cu aceste cuvinte s-a apropiat de mine - nu știu cu ce intenții - rectorul Filip. Într-un acces de nebunie, mi-am scos fulgerător briceagul din buzunar și mi l-am înfipt în piept. S-a îndoit, mi-a tăiat hainele și mi-a zgâriat ușor pielea. Leșinat, am căzut sub bancă. La deșteptare, m-am trezit în fața ușii clasei, cu dureri groaznice de cap și ud leoarcă. Cum de am ajuns acolo și dacă se ocupase careva de mine nu știu... În schimb, știu că acest nemernic de învățător, Dumnezeu să-l ierte!, nu a povestit nimic părinților mei; bănuiesc că n-a făcut-o datorită conștiinței vinovate, deoarece îi trecea prin minte că de frica maltratărilor sale făcusem gestul acela!"
Necazurile nu se isprăvesc cu acea pierdere a cunoștinței, ci continuă în același spirit, însă, în cele din urmă, cu un deznodământ favorabil eroului.
- "M-am târât acasă, dar în Bömische Gassee m-a cuprins iarăși răul, astfel încât am fost nevoit să iau loc într-o boltă, mai sus de nivelul străzii. Din nou mi-am pierdut firea și m-am rostogolit pe stradă. M-am trezit în locuința colectorului de loterie ale cărui două fete mari se ocupau de mine. Compătimirea și mila lor mi-au alinat durerea sufletească. Părerea mea este că pentru întâia oară în viață am avut parte de alinare și de înțelegere. Am vărsat primele lacrimi ce-mi erau binefacere, pe lângă atâtea altele provocate de dureri fizice sau psihice. Domnișoarele m-au întrebat al cui eram și ce nume purtam, de căzusem cumva într-o groapă, dacă mi-era foame și multe altele. De răspuns, n-am făcut-o nici până astăzi, într-atâta mă îneca plânsul. Am părăsit casa aceea și am fost urmărit de privirile lor  cât timp aceasta a fost cu putință.
"Ajuns acasă, m-am vârât în 'iad', cum se numea încăperea unde dormeau copiii, și nu l-am părăsit îndelung timp. Că nu eram sănătos se vedea din faptul că nu mă duceam la masă. Având fierbințeală mare, mi s-a aplicat aluat pe tălpi, ceea ce se socoti că, pentru moment, era suficient. Însă, deoarece noaptea am aiurat, dimineața a fost chemat un medic. Mă găseam mai aproape de moarte decât de viață. În cele din urmă, natura mea rezistentă a învins, ca și în alte împrejurări ale existenței mele. În continuare, timp de mulți ani, am fost o arătare ciudată: opusul unui bătrân pueril - un tânăr bătrân."
Eram tot mai convins de firea neobișnuită a bunicului artistei în casa căreia mă aflam. O fire maladivă? O fire al cărei spectru se cuvenea redus numai la culorile spaimei? O fire indusă de caractere mult mai puternice? Degeaba aș încerca să ghicesc acum originile ciudățeniilor sale de comportament, nu am nici suficiente date asupra întâmplărilor prin care a trecut, nici asupra fondului afectiv moștenit, nici asupra exactei educații ce a contribuit la formarea sa, nici asupra compoziției chimice a celulelor din care îi era alcătuit trupul, deci care-i impuneau anumite reacții la stimulii proveniți din exterior.
Trăsătura sa esențială, se străduia el să-și convingă cititorii posibili, era indiferența, deși vom deduce printre rânduri curând, această 'indiferență' constituia o haină potrivită unui anotimp trecător, acela al pregătirii băiatului pentru pubertate, pentru inițierea în bărbăție. În cazul nostru al tuturora, la acea vârstă ingrată, nimic nu mai pare să ne atragă, tocmai pentru că suntem prea dureros chemați de sexul opus, ceea ce rămâne încă o taină chiar și pentru noi înșine.
- "Nu eram fericit, nici nefericit. Nu respingeam nici bucuriile, nici suferințele, nici durerile. N-aveam dragoste, nici ură. Nu cunoșteam frica, nici nădejdea. Eram neclintit în fața lucrurilor din afară și a celor dinlăuntru: eram un automat. Mă duceam la școală pentru că la vârsta mea mergeai la școală. Din câte ne erau inteligent predate, rețineam puține și o făceam mecanic. Mâncam pentru a mânca, mă culcam din obișnuință și visam des (curios lucru: despre chipeșele fiice ale celui cu loteria ) și asta îmi făcea grozav de bine."
Iată-l pe Karl trecând în viteză pe lângă tema de bază a anilor săi: erotismul, fără să-și dea seama ce se petrecea cu sine. Cu minte de copil încă, el continuă să monologheze melancolic asupra veșnicelor sale necazuri, din strânsoarea magmei cărora s-ar părea că nu va scăpa niciodată.
- "Ferdinand Kotter, a cărui răbdare dumnezeiască față de mine mi s-a înscris în amintire, impunându-mi întreaga recunoștință, m-a convins într-o bună zi să-l însoțesc la râu, la scaldă. Am ajuns într-o adâncitură, mult prea mare pentru statura mea măruntă, și a fost cât pe ce să mă înec. M-a pescuit un băiat mai mare. M-am dus acasă, fără să fi fost marcat de întâmplare și ziua următoare m-am înfățișat iarăși, de unul singur, în același loc, la scăldat.
"Astfel am ajuns la vârsta de 13 ani și urma să mi se decidă soarta. Insist: eram foarte mititel de stat; se credea că îmi lipsea dorința de a învăța. Se găsi ușor soluția: să devin croitor. Și aceasta la fel de indiferent îmi era, de ca și cum aș fi fost osândit pe viață să-mi câștig pâinea ca vânător de șobolani."
Ucenicia se dovedi - ceea ce autorul nu se așteptase - a-i fi de bun augur și a-l ajuta să pătrundă în adolescență cu fruntea sus.
- "Am fost condus la cel mai bun croitor din oraș, dl. Johann Hoffmann, poreclit, după orașul său natal: 'croitorul praghez' sau căruia i se mai spunea: 'săritorul în apă', fiindcă se străduise cândva să-și ia viața prin înec. Se cuvine să descriu această personalitate care mi-a influențat gândirea și dezvoltarea. Era un bărbat frumos la chip și trup, cu o ținută grațioasă, degajată și, cum spune lumea - era oglinda modei orașului. De acest exterior recomandabil se lega o comportare plăcută și atrăgătoare. Era instruit și știa să se exprime într-o germană aleasă, dar fără înflorituri. Declama ca un semizeu, cânta ca Orfeu, a încercat s-o facă și pe scenă și a fost agreat în societatea bună.
"Dar pe lângă toate acestea, era și o lichea ușuratică.
"Datorită felului de a fi al acestui om cultivat, puterea gândirii mele nu numai că se trezi, dar se și ascuți și îi împărtășeam aversiunea față de breasla noastră batjocorită pretutindeni pentru ridicolul ei. Visam episcopi, eroi, actori, cântăreți, poeți, călăreți și pe alții, și începea a-mi place cititul. Învățasem pe de rost o piesă cu cavaleri eroici și aclamam destrăbălarea croitorului într-atât încât îmi căutam toată ziua ocupații pe afară din casă, ce-mi impuneau mișcări trupești sănătoase. Procurarea de accesorii, începând cu acele, datorită lipsei banilor, se făcea clipă de clipă, după nevoile momentului. De altfel, procurarea de alimente pentru 5-6 ucenici, căutatul meșterului prin toate localurile, căratul pe la clienți al hainelor cusute, precum și încasatul datoriilor, nu numai din orașul meu natal ci și din vecinătăți, până la 6 mile împrejur, curățitul hainelor, încălzitul fierului și - dacă mai rămânea timp - supravegheatul copiilor, mă ocupau într-atâta, spre satisfacția mea, încât prea puține clipe îmi rămâneau pentru 'arta' cusutului... Unica și toată preocuparea pe parcursul celor 3 ani de ucenicie a fost propria mea creștere, care însă nu voia să înainteze, deși nu mă dădeam înapoi, conform sfaturilor primite, de a mă tot întinde. Totuși dobândisem o culoare frumoasă, de pe urma alergăturilor, și, dacă nu mă înălțasem, în schimb mă lățisem.       
"Datorită meritelor mele însumate, chiar înainte de a se fi scurs cei trei ani de ucenicie și de a fi împlinit vârsta de 16 ani, am fost declarat absolvent. Va să zică eram liber! Ce mare este acest cuvânt, în adevăratul său sens, pentru om! Dar și mai mare pentru un ucenic ca mine."
Maria Manolescu depuse dosarul din care-mi citea pe fotoliul de lângă dumneaei  și apucându-și bastonul își ceru cu voioșie scuze și dispăru. Înainte de a trece în altă încăpere am întrebat-o dacă o supăra să răsfoiesc de unul singur scrierea.
- "Dimpotrivă! Dacă vă face plăcere, sunt foarte bucuroasă!"
Am căutat locul unde rămăsesem cu lectura comună. Am zâmbit, constatând că și bunicul său se afla pe picior de plecare, aidoma nepoatei bucureștence:
"Ce-mi păsa că nu-mi puteam câștiga existența zilnică?! Nu mă preocupa ce aveam să devin și nici nu-mi venea nici o idee în această privință sau a vieții ce urma s-o duc. Dar nezdruncinată îmi era dorința de a pleca în lume și fermă intenția - de ar fi fost cu putință - să nu mai iau niciodată un ac în mână.
"Cu acest zor categoric, am insistat pe lângă părinți într-atâta încât nu putură rezista și, împotriva voinței lor, mi-au pregătit un rucsac. Pentru a nu mă încărca prea mult, eu fiind atât de scund, acesta fu trimis prin poștă la Viena, la adresa fratelui meu, care lucra acolo ca ucenic tâmplar și prin ale cărui relații se socotea că voi fi plasat și eu într-unul dintre atelierele de croitorie locale. Ce anomalie față de cunoștințele și voința mea! Agățându-mi-se de gât, pe piept, un săculeț de piele conținând 20 de forinți, am fost urcat în poștalionul d-nei Dekart și dus până la Praga, unde am petrecut 3 zile cu amicul meu Kotter, care studia acolo, și unde am căscat ochii la toate minunățiile. De aci, am pornit pe jos la Brünn, m-am holbat la un balaur ce atârna de nu știu ce poartă și am luat-o la picior către Viena. Aicia, în ciuda mea, fratele meu mi-a cam stăvilit petrecerea, însă, după o ședere de 14 zile, spre bucuria mea, nu-mi găsi de lucru.
"Neomițând să urc în turnul Stefansdomului și să văd 'Stock im Eisen', Praterul și statuia Împăratului Josef, am părăsit într-o bună dimineață, contra voinței fratelui meu, Viena. Cu sentimentul de a fi independent, am călătorit la Linz, unde am admirat de afară și din respectabilă depărtare Turnurile Maximiliane. De aci, cu voie bună până la Salzburg, Graz, Klagenfurt și Laibach, și prin Adelsberg, vizitând faimoasa grotă, spre Triest. Vizitarea Triestului pe atunci era interzisă călătorilor provenind din anumite provincii, dacă nu posedau pașaport. Spre a vedea totuși orașul, mi-am lăsat sacul într-o cârciumă în afara orașului și cu hainele cele bune pe mine am pătruns în oraș. Am stat acolo până seara. După ce am zăbovit pe chei un ceas, am zărit în ceață, în depărtare, un vas de război. Am străbătut piața de pește, am văzut localnicii împestrițați și am cumpărat, de un creițar, două portocale și de alți doi creițari un sfert de kilogram de smochine. Am colindat orașul în toate direcțiile și spre seară m-am înapoiat la sacul meu. Triestul a reprezentat un capăt. Mai departe, spre supărarea mea, nu se putea trece."
Graficiana reveni purtând o tavă metalică în mâna dreaptă, pe când cu stânga se sprijinea de baston. Pe tavă se lăfăia o farfurioară cu dulceață bine legată, de mure. Alături, pe o altă farfurioară cu un cerc albastru ocolindu-i circumferința la distanță de jumătate de centimetru spre centru, un pahar aburit plin ochi de apă rece. Mai odihnea pe tișlaifărul croșetat ce podea tava un șervețel de hârtie, îndoit în formă triunghiulară. Femeia era foarte mulțumită de sine, deoarece izbutise să aducă acestea fără a face vreo boroboață, cum ar fi fost să verse lichidul răcoros sau chiar fructele de pădure.
Depuse sarcina cu care venise pe o măsuță Bidermayer din preajma mea. Am mulțumit și m-am grăbit să înghit dulceața, fără mofturi, pentru că eram foarte doritor de a continua cunoașterea bunicului său.
Luă loc pe marginea de pat unde șezuse și înainte. I-am întins iarăși dosarul, desfăcut acolo unde ajunsesem cu lectura. Își drese glasul și:
- "Pentru a nu mă întoarce pe același drum, am plecat spre Agram, pe urmă, prin Warasdin înapoi în Stiria unde - într-o frumoasă dimineață - am ajuns la trista convingere că 20 de forinți, fie și drămuiți cu mare economie, nu constituie un capital inepuizabil. Această convingere mă puse pe gânduri, niște gânduri foarte triste, dar nu mă conduse chiar până la acul pe care-l uram. Mi se făcu foame și deoarece firea mea nu concepea să cerșesc, am început să  vând, pe mai nimic, lucruri de care aparent mă puteam dispensa, deși conștiința mă mustra pentru ce făceam. Finalmente, nu am mai avut nimic de prisos. Ședeam pe verdeață, la marginea unei păduri, lângă drum. Am adormit, dorind să nu mă mai trezesc niciodată.
"Spre seară, o mână grea mă scutură. Când mă deșteptai, am auzit o doamnă aflată într-o trăsură de lângă mine cum întreba: -  'Ce a spus?' Sluga care mă deșteptase îi răspunse: -  'Zice: Mamă, mi-e foame! Dă-mi o felie...' - 'Doamne! Băiatului îi este foame! Și o visează pe mama lui!' Apoi mi se adresă cu cuvintele: - 'Apropie-te degrabă. Chiar ți-e foame?' - 'Da, căci de două zile nu am mâncat...' Mi-a dat trei monede de câte 'două zecimi' și m-a îndemnat: - 'Caută să ajungi repede în sat, că vine furtună mare. Rămâi cu Dumnezeu!'"
Surprinderea și reținerea dialogurilor de către memorialistul sărac în școlire mă impresionă și cum, la timpul meu, păcătuisem jucându-mă cu uneltele dramaturgului, mă întrebam, pe când vocea doamnei își continua călătoria printre file, dacă nu ar fi meritat să-și încerce și Karl darurile, scriind replici pentru vreo scenă.
- "Furtuna prezisă de zâna mea izbucni înainte de a fi trecut eu de jumătatea drumului către sat și atât de viforoasă era încât mă împinse spre un pom de lângă drum, de care m-am agățat ca să nu fiu dus de vânt cine știe unde. Un nor negru ca tăciunele fu luminat de fulgere clipe la rând. Udat și bătut de grindină, mă părăsiră puterile, ca urmare a ostenelii și a postului, și am alunecat în genunchi, în noroi și pietriș, gândind îndurerat că binefăcătoarea mea, în loc să-mi fi făcut darul acela, mai bine mă lăsa să urc în spatele trăsurii sale. În tot cazul binefacerea ei fusese una numai pe jumătate, dacă nu alesese chiar binefacerea greșită."
În lipsa unei fete-n casă care să o scutească de îndatoririle gospodărești, Maria Manolescu, constatând că îi cinstisem amabilitatea mâncând tot, se ridică iarăși, să depună în bucătărie cele aduse de acolo. Îmi refuză oferta de a face eu acel drum în locul său. Între timp, am profitat pentru a afla ce pățise bunicul ei după încheierea furtunii.
- "Deși scena ar fi putut zgudui o fire slabă, pe mine nu mă sperie și îi mulțumii lui Dumnezeu, cu toate că mintea mai mi-era încă încețoșată, pentru isprăvirea grabnică a prăpădului."
Remarc că, într-adevăr, contactul cu aerul, cu soarele, cu sănătatea, că strădania de a rezolva problemele puse de aducerea la îndeplinire a cerințelor meșterului, ca și a celor ridicate de realizarea propriilor sale dorințe de om liber, contactul cu cultura, i-au schimbat opiniile privitoare la sine însuși. Karl se socotise până acum un blestemat, un neputincios, o rușine a familiei, un ins fără pic de încredere în sine, ca și lipsit de orice șansă de a se mai îndrepta. Nu are rost să continui a înșira aspectele negative resimțite de el a-i fi fost caracteristice, deoarece cititorul le-a băgat de seamă și singur. Important este să atrag atenția asupra modificării suferite de personalitatea lui, sub impulsul primit de la schimbarea tipului de viață dus.
- "Mi-am adunat puterile pentru a mă ridica de jos. Dar sacul, oricât de ușor devenise, fu prea greu ca să-l pot înălța. L-am lăsat pe loc; m-am târât spre drum și, după ce am parcurs o cale ce mi se păru lungă, am ajuns la sat și la birt. Intrând, aspectul meu jalnic provocă râsul 'stăpânilor străzii', care stăteau în jurul unei mese îmbelșugate, deoarece marii cărăuși - la care mă refer - , până la apariția trenului fuseseră cineva.
"Fără a mă simți înjosit, ci numai mirat, continuând a gâfâi, am rămas locului, pe când unul dintre acei domni, în haină albastră și pantaloni de piele, se ridică strigând: 'În ce hal arăți! În ce mocirlă te-ai scăldat? Na! Ține!' și-mi zvârli o bucată de friptură de porc și o felie de pâine albă ce căzură lângă mine. 'Înfulecă și șterge-o, jegosule!'
"Îl susținură hohotele de râs general. Fără să-i ridic darul, m-am întors către ușa pe care, lipsindu-mi puterile, o lăsasem căscată.
"Nici birtășiței apariția mea nu-i provocase o impresie mai bună. Se repezi la mine, întrebându-mă cu arțag ce voiam. În câteva cuvinte i-am istorisit pățania prin care trecusem și i-am făgăduit să-i plătesc consumația. Se depărtă bodogănind.
"Săptămâni la rând mi se întâmpla să nu mănânc o mâncare caldă. Dacă am cerut o supă fierbinte, 'Nu mai am. De ce n-ai venit mai devreme?' Deși, ca oricare alt client, aveam dreptul să rog să mi se facă o supă, de frica de a nu fi dat afară, m-am mulțumit să solicit o bucată de pâine, ce, oricum, mi s-a întins cu aceeași rea voință. Astfel stând lucrurile, am luat loc cât mai aproape de foc, pe o bancă unde se aflau două coșuri pline cu caise. Solicitând să mi se vândă din ele, femeia mi-a zis: 'Doamne, cine să mai vândă așa ceva? Mănâncă după pofta inimii!'. Am mâncat atât de multe cu pâinea pe care o primisem, încât stomacul meu slăbit nu le asimilă. Urmă o noapte tare rea. Îngrijorat de soarta sacului meu rămas în drum, dis-de-dimineață am pornit să-l recuperez și mi-am găsit avuția neatinsă, îngropată în noroi.
"În etape mici am ajuns la Linz și fiindcă slăbiciunea stomacului mă condusese la dizenterie, iar banii îi consumasem, îmi pusesem în gând să intru în spital. Am fost îndrumat - cu intenții bune sau rele - spre Ashbach pe Dunăre, la 4 mile de Linz, unde contele Harrach ar fi întemeiat un mic spital pentru drumeți. Din păcate, nimic nu era adevărat!"
Abia acum mi-am dat seama că graficiana se oprise în prag și mă înconjura cu privirile-i calde, satisfăcută de interesul față de paginile bătute la mașina de scris pe care mi-l trezise. Căldura cu care își adăstase căutătura asupră-mi, mi-a amintit de intenția cu care îmi arătase dactilograma. Anume să pregătesc calea spre tipar a memoriilor. Aveam să întâlnesc redactori la fel de deschiși față de inedit cum eram eu? Iar dacă nu, cum îi puteam făgădui ceva nepoatei memorialistului? Fără a-mi fi dus gândul la capăt, am coborât iarăși pleoapele, să reiau lectura cu glas tare, deoarece acum nu mai eram singur. O parte din entuziasmul anterior mă părăsise, sub influența temerilor născute pe neașteptate în legătură cu șansele minime ce le aveam de a servi amintirea scriitorului.
"Venise toamna, cizmele îmi erau găurite, n-aveam nici o lețcaie prin buzunare, nu mai exista nimic de vândut, nimica în plus, și mai eram și grav bolnav, lipsit de puteri. Mă găseam la mare ananghie! Cu ea am adormit la han, descurajat; ajutorul, deși nu după placul meu, sosi odată cu zorile."
Din nou atrag atenția cititorului asupra modificărilor de caracter suferite de narator, semn al maturizării sale. Altcândva s-ar fi bocit cu lacrimi de crocodil datorită ghinionului ce nu-l părăsea. Acum nu face decât să specifice, cu demnitate dacă nu chiar suficiență, că altceva și-ar fi dorit ca salvare din situația deloc recomandabilă - trebuie s-o recunoaștem - în care se găsea.
"Când, aflându-mă în mare încurcătură din pricina grijilor stârnite de felul în care urma să-mi achit patul și supa, am intrat în crâșmă, acolo mă aștepta un bărbat mare de stat, destul de bine îmbrăcat, din a cărui purtare ghiceai militarul. Mi s-a prezentat: Krieger, prim croitor al locului. Mă rugă să lucrez la el! I-am spus deschis că mă pricepeam prea puțin să cos, dar dacă insista nu avea decât să mă pună la încercare. Mă consolă că aveam să mă descurc, înhăță, vizibil bucuros, sacul meu, îmi plăti datoria pe care o contractasem și îmi indică drumul. Casa lui modestă, cu trei ferestre la stradă, era așezată cam la capătul localității de pe Dunăre. Jos avea două încăperi înguste, între ele găsindu-se sala de intrare. Cea din stânga, lipsită de sobă, reprezenta dormitorul meu. După ce mama meșterului, o bătrână vrednică să interpreteze rolul unei vrăjitoare în Noaptea Valpurgiei, mă întâmpină rânjind, puse pe masă o strachină mare cu fasole în al cărei miros mi se păru că sta tămăduirea mea.
"Acest medicament aplicat mereu, precum și viața regulată, odaia caldă și patul bun, avură rezultatul dorit. El mai fu completat și cu o licoare scumpă pregătită de vrăjitoare, astfel încât mă vindecai curând.
"Meșterul, imediat după gustare, poate pentru a mă lega de el, îmi duse degrabă cizmele la dres; rufele mi-au fost date la spălătorie. În chipul acesta am ajuns ceea ce nu credeam că soarta avea să mă ajute a redeveni vreodată. Salariul, după paisprezece zile de probă, îmi fu fixat la 48 creițari pe săptămână și nici măcar nu îndrăznesc a susține că aș fi meritat leafa aceasta.
"Aveam un pat curat, în odaia mea aerisită, și hrană grosolană, compusă - cu rare excepții - din: supă de dimineață; la dejun carne de vită cu găluște, bune de tras cu ele la țintă, varză sau sfeclă; seara supă sau cartofi cu pâine de secară la discreție.
"Lăsând la o parte starea mea morală jalnică și cicălelile mamei meșterului, mă simțeam destul de bine. Aceste sâcâieli se curmară odată cu sosirea carnavalului și se revărsară asupra nurorii pe care a adus-o în casă meșterul. Era o bucătăreasă cam trecută, vorbăreață, din Linz. Ea mă necăjea într-alt chip: cu dorința ei de a mă descoase, în absența meșterului, și de a-mi afla pățaniile, și cu marea ei foamete de povestiri cu crime, cu fantome și cu cavaleri. Pentru a o satisface, adeseori eram dator să le născocesc; însă dacă trebuia să repet povestirile, îmi reproșa că nu se potriveau cu cea dintâi istorisire."
Și iată cum devine un tânăr scriitor...
"Azilul meu de pe Dunăre mi-a oferit atât hrană spirituală cât și de inimă. În Aschbach se găsea magazinul universal al d-lui Stadler care nu se prea ocupa de negustoria lui, ci o lăsa pe seama unicei sale fiice, pe când el lipsea tare mult, navigând pe Dunăre pentru a se căpătui și mai tare.
"Acest om avea o bibliotecă de care aflasem. După ce am cumpărat un nimic de acolo, am îndrăznit cu toată timiditatea mea  să-i cer domnișoarei Marie o carte; ea mi-a fost dată cu bucurie. Pe calea aceasta se formă singura mea legătură culturală. De ar fi fost căsătorită, îmi putea fi mamă, dar nu părea atât de în vârstă. Era sănătoasă și rumenă, bine clădită, foarte morală și cu o inimă deosebit de generoasă. Deseori îmi admira ochii albaștri și atât de buni" [remarcă tipică pentru o "legătură culturală"!, îmi permit să adaug...], "ceea ce-mi făcea plăcere, fără să-i răspund cu necuviința de a admira la rândul meu ceva de-al ei, ceea ce cu siguranță ar fi supărat-o. Știința sa negustorească a fost echilibrată de cunoștințele mele privitoare la țări și popoare. Mă străduiam să ajung din urmă noțiunile ei. Nu cultivam scrisul, pentru că ne înțelegeam verbal: "sufletele asemenea se înțeleg".
"Trecură de atunci patruzeci de ani și cu tot comerțul meu cu oamenii și oricât mi s-a dezvoltat judecata între timp, nu-mi pot da seama dacă Maria Stadler m-a iubit ca pe un fiu, ca pe un prieten sau ca pe o jucărie. Aș exclude ultima presupunere când mi-amintesc că o dată mi-a dat un șoc, fără voie, pomenindu-mă pe neașteptate cu nasul în pieptarul ei. E sigur că, oricum, mă iubea. Această dragoste imaterială îmi făcea cinste și astăzi încă îi păstrez o amintire fără pată."
Este remarcabilă tendința lui Karl de a se înapoia întruna la lectură și studiu, oricât de dezordonat se petrecea aceasta. Felul cum o făcea crea pricini suplimentare de îndrăgire a învățăturii; să ne amintim că același soi de atracție ambiguă pentru carte constituie și tema romanului lui Jack London: "Martin Eden"; desigur că ea este una general umană.
"Astfel s-a scurs iarna, cu muncă neistovitoare, cu cititul și cu exercițiile de scris și cu nimicuri nevinovate, până ce reveni primăvara, cu îndemnurile ei de ducă. Toamna, le scrisesem părinților despre toate pătăraniile mele și mă dăscăliseră cu mici reproșuri. După Crăciun, le-am scris iarăși, rugându-i să se îngrijească de prelungirea carnetului meu de călător. Părinții mei poate că și-au făcut reproșuri că prea de tânăr mă lăsaseră să plec și mi-au răspuns să revin acasă și abia peste un an să mă duc la Viena. Dar pentru că nu doream aceasta, m-am decis să plec în Ungaria, unde nimeni nu te căuta de prelungire.
"În mai, rucsacul îmi era pregătit și, spre seară, m-am dus la Marie, cu inima strânsă, pentru că știam că o voi îndurera. Se afla în prăvălie și servea un client. La apariția mea, se-ngălbeni și scăpă din mâini tot ce ținea în ele. Ca un păcătos ce eram, am încremenit în ușă. Clientul plecă, iar Marie se îndreptă spre contoar. După ce am așteptat-o îndelung, reveni. Luă loc la masă, ascunzându-și obrajii în palme și se puse pe plâns. Și pe mine mă înecară lacrimile; după un timp, am pomenit ceva despre recunoștință. Sări în sus, mă luă în brațe și, sughițând, tot repeta: - 'Doamne! Doamne! Mi se rupe inima! Un glas lăuntric îmi spune că te vor ajunge mari nenorociri și doar ești un băiat atât de bun!... Și, totuși, trebuie să pleci, recunosc, căci ce să se aleagă de dumneata aici?! Dar Karl! Karl, dacă o vei duce greu și ai putea fi ajutat, nu uita că Marie Stadler trăiește și are bani ce nu privesc pe nimeni. Să te ajute Dumnezeu! Acum, pleacă; și făgăduiește-mi că nu vei citi această scrisoare decât când vei trece de Linz'. După aceasta dispăru în odaia sa dindărătul contoarului. Nu știu care dintre noi ne-am simțit mai părăsit; însă durerea mea a fost alinată de conștiința că provocasem o simpatie cuiva!
"A doua zi am deschis scrisoarea: conținea 30 de forinți; mai întâi m-a șocat. Însă deoarece scria să o iert și să primesc darul, el constituind o mângâiere pentru ea, adică să mă știe cu ceva bani asupra mea - am acceptat."
Mergând cu citirea fragmentului până la capăt, începem să ne îndoim, totuși, de onestitatea scriitorului, care onestitate pare subjugată de onoare, discreție și decență. Bănuiesc că cititorul nu mă va contrazice: izbucnirea femeii pare peste așteptări de dureroasă pentru ca ea să se fi mărginit la o amiciție literară, nu? Punând la socoteală și jertfa bănească pe care se declara gata a o face, bănuiesc că 'naivitatea' jucată de memorialistul matur constituie doar o mască acoperindu-i autoironia sau, încă o dată, dorința de a păzi bunul nume al Mariei Stadler.
"Ceva mai înalt și strașnic de sănătos, am părăsit Ashbachul meu drag, am ajuns noaptea la Pinkafeld, am trecut frontiera pe când grănicerii dormeau și am pornit spre Seinamanger; de acolo la Raab - unde - ca un început de împlinire a presimțirii Mariei, m-am îmbolnăvit de friguri ce m-au zguduit timp de 8 săptămâni, din 2 în 2 zile, și m-au slăbit mult.
"O văduvă de croitor, cu două fete mari, spălătoreasa breslei, m-a primit cu bună voință și mi-a dat o încăpere cu pat în locuința sa curățică. Deși inițial am avut bănuieli cu privire la darul dezinteresat al Mariei, curând l-am regretat și, epuizându-mi-se economiile, am atacat cei 30 de forinți, binecuvântând-o pe donatoarea lor.
"Nu mă puteam hotărî să-i scriu Mariei cu privire la mersul bolii mele, de teamă să nu interpreteze aceasta drept o nouă cerere de ajutor. Mersul prost al serviciului poștal mi-a înlesnit să o fac a crede că scrisorile mele se pierduseră. Poate datorită acestui motiv, nici eu n-am primit niciodată scrisori de la ea.
"Sfaturile babelor și vracilor dând toate greș, un meșter croitor - Schwarz - mi-a dat trei prafuri care m-au scăpat de friguri. Se știe că țărmurile Dunării sunt propice frigurilor și cu atât mai mult un vas navigând încet de-a lungul lor; starea mea impunea o schimbare de aer, dar slăbiciunea nu îmi îngăduia mersul pe jos: Așa încât m-am îmbarcat, contra unei sume modice, pe un vas de fructe gol și am navigat până la Budapesta, meditând în ritmul lent al înaintării vasului. După ce am scăpat de toți puricii, ploșnițele și șoarecii de pe vas, de cârmaciul slinos și de personalul murdar, folosindu-mă de o limbă pe care nu o înțelegeam, mi-am luat rămasul bun și am pășit în Budapesta oarecum refăcut; aici, deși nu mă aflam în patria mea, mă găseam într-o țară cu concepții libere, caracterizată de bunăstare."
Lectura făcută cu mințile aiurea îmi creă starea de spirit potrivită neîncrederii în mine ce se declanșase de când îmi amintisem rugămintea Mariei Manolescu privitoare la acel text. Aveam o experiență în domeniul unor astfel de publicări de inedite, cum era aceea pe care o intenționam pentru a salva textul bunicului său. Și experiența mea nu era chiar încurajatoare, ținând seama de faptul că dacă n-aș fi publicat scrierea într-o mixtură cu ceva conceput de mine, nici o editură nu ar fi cheltuit banii pentru carte.
Poate că cititorul cunoaște romanul meu: "Mozart. Șapte zile pentru nemurire". Este vorba despre o biografie romanescă a compozitorului. Pentru introducerea unor explicații originale în cuprinsul ei, am creat un personaj fictiv, pe nume Hermann Schultz. Un actor de bâlci care are prilejul să intre în intimitatea adolescentului genial și-i rămâne prieten întreaga viață. Presupuneam că Schultz a lăsat posterității un amestec de cronică, jurnal și biografie, toate consemnând existența cotidiană a amicului său, ca note pentru cine știe ce piesă de teatru ar fi dorit să scrie într-o bună zi. Iar eu, Mihai Rădulescu, sub numele: Nucu Misail, am descoperit însemnările acelea în beciurile muzeului Bruckenthal.
Deîndată ce mi-a apărut romanul, l-am dat spre lectura unui vecin al cărui talent literar mă cucerise de mult timp. Peste câteva zile, mă chemă, și adoptând un aer mustrător, mă întrebă cu severitate cum de îndrăzneam să public sub numele meu opera altcuiva. Culmea!, aceea număra și mai multe pagini decât a mea, care era întrețesută cu ea... Pasă-mi-te, își irosise timpul prețios pentru a efectua numărătoarea respectivă.
Nu am stricat frumusețea izbânzii de a-l fi păcălit cu jocurile mele stilistice pe încercatul meu prieten de condei. L-am lăsat să creadă că-mi părea rău că făptuisem furtișagul incriminat care, bineînțeles, exista numai în închipuirea lui înșelată de mine. Și m-am retras cu coada-ntre picioare. Dar dacă al doilea text introdus într-o carte de-a mea ar fi cu adevărat scris de altcineva?

Să lăsăm de-o parte amintirile proprii, pentru a reveni la tânărul din filele de față. El poposi în Budapesta timp de câteva zile, fără să caute de lucru; firea îl îndemna să prefere statul de pomană efortului necesar câștigării pâinii cea de toate zilele. Nu era lene aceea care-l făcea să-și întârzie cât mai mult cu putință angajarea, ci o tendință nepricepută prea bine nici măcar de el însuși de a-și aținti mintea asupra tuturor atracțiilor propuse lui de ineditul unei scene citadine necunoscute încă, după cum era cazul și cu aceea a capitalei ungare acum scrutată pentru întâia oară. Adolescentul era un contemplativ insuficient de grijuliu față de aspectul material al existenței și nu un descurcăreț, nici un om cu picioarele prea bine ancorate pe pământ. Cititorul își dă seama că de aici i s-au tras cam toate necazurile și șirul lor nu s-a încheiat încă.
Deși necunoscător al geografiei străbătute, ca orice vizitator lipsit de studii speciale, ori de îndrumare, el își indică amănunțit traseul urmat, după cum se va vedea.
"M-am îndreptat spre Transilvania, țara poveștilor și a bogăției, unde însă nu mi-a fost dat să ajung atât de repede", citii din textul dactilografiat.
Am ridicat privirile spre nepoata autorului. Simțeam că mirării stârnite de pomenirea propriei mele țări îi adăugam un rânjet vrând a zice: 'știa tot Imperiul că în Ardealul nostru curgea laptele și mierea de pe atunci! Și cine n-ar fi râvnit să se înfrupte din ele?...'
- "Îmi vine a crede că pretutindeni în lumea austriacă vestea Transilvaniei circula atât din povestirile celor care o străbătuseră sau măcar auziseră de ea, cât și prin mijlocirea cărților de aventuri ale epocii, din cari, Karl, un al doilea Don Quichotte, se hrănea visând a deveni cavalerul cuceritor al ținuturilor ei cu sau fără mori de vânt. Oricum, un El Dorado fără doar și poate."
Bătrâna doamnă își clătină insistent capul de jos în sus, râzând fără sunet, dar nu mai puțin entuziast, confirmându-mi opinia și încălzindu-se și ea la focul descoperirii mele.
Abia acum pricepeam că bogățiile așteptându-l în Carpații gemând de aur pe orice tânăr cutezător fuseseră acelea care îl chemaseră la o aventură atât de tulburătoare și pe bunicul doamnei Maria Manolescu.
"Am luat-o spre neplăcutul Ketschkemet și de aci spre mlaștinile urâcioase ale orașului Szegedin, ținutul cel mai propice tâlharilor. Aflând despre nesiguranța drumurilor, nu m-am îndreptat către Arad, cum intenționasem, ci în jos, spre Teresiopol, de aici la Zombor, și am ajuns, ținând-o spre Temeșvar, prin Nausatz și Becskeret, în localitatea Kula, pe canalul Francisc.
"O arșiță cumplită în meleagurile acestea sterpe și golătatea de prin buzunarele mele m-au determinat să-mi caut de lucru. Am găsit la o văduvă bătrână, cu părul rar și cu doi dinți numai, în schimb având o gușă dublă și un volum respectabil. Purta ochelari, ceea ce-i accentua aspectul feței parcă tăiate în două. Gura cu buza căzută îi servea respirației, iar din ea i se prelingea pe piept saliva. La odihna de după prânz scotea un horhăit straniu. Avea o fiică greoaie și fără expresie, care nu vorbea nimic cât era ziulica de lungă, în schimb se delecta cântând răgușit până-n seară unul și același cântec, astfel încât o poreclisem 'mașina cu canar'. Venerabila, credincioasa văduvă ținea de ani de zile un lucrător, un bavarez tare prost, laș și plin de superstiții. Dar cum slabului nu-i lipsește și o parte tare, omul bea cu nemiluita!
"Acestui trio i se adăuga un coleg care, pe lângă o știință în materie de croitorie pe măsura științei mele, mai și ura tot ca și mine breasla noastră. Era șvab, tare limitat și cu un picior diform ce nu-l condusese mai departe decât împrejurimile locului său natal: Kula. Disprețul lui pentru breaslă l-a determinat să poarte un costum de călărie, pintenii inclusiv, colorat caraghios, și cu un chipiu, spre râsul tuturor acelora care-l știau."
N-aș crede că deghizarea bărbatului se datora disprețului său pentru breasla croitorilor. Mai curând citesc în ea o opunere, probabil involuntară, la invaliditatea care-l umilea, o modalitate de a o șterge din conștiință cu sprijinul comportamentului vestimentar viril adoptat. Acesta din urmă avea și avantajul de a lăsa visătoare femeile și pe orice trecător, cu privire la multiplele tărâmuri pe care le va fi călcat din galop lucrătorul călare pe bidiviul său năzdrăvan, pentru moment ocultat! În orice caz, am sau nu dreptate, textul mai cuprinde un indiciu pe care cititorul merită să-l sesizeze: Karl cel neputincios, de pe vremuri, într-atâta s-a emancipat încât a ajuns a râde în barbă de cine nu călătorea ca el, rămânând rece la infirmitatea ce îl împiedica pe colegul său să se delecteze cu vizitarea altor ținuturi.
"Proprietăreasă a casei era o domnișoară nobilă, uscată, cu o vorbire germană deosebit de aleasă. O îndrăgeam pentru că îmi împrumuta cărți nemțești de bună calitate."
Ne întoarcem acasă: Karl continuă a-și face educația!
"La sfârșitul lunii septembrie, oaspetele mult temut, holera, sosi la Kula. Inițial apărea sporadic, ulterior epidemic. Zilnic lua cu sine câte 20-30 de suflete. Unul dintre medici murise, celălalt dispăruse, astfel că frica și neajutorarea ne erau tot mai mari. Se interzisese trasul clopotelor. Cadavrele erau sfințite numai la cimitir de către un dascăl. Biserica și școala erau închise. Totul semăna a mormânt, numai crâșma prospera. Nici într-o mănăstire nu se putea pomeni numele Domnului mai adesea decât între pereții noștri. Lucrătorul spunea că va rămâne locului atâta timp cât molima nu apărea și în casa noastră; apoi avea să-și i-a tălpășița. Văduva îi ținea isonul: 'Atunci fugim și noi!'.
"Fiind singurul neînfricoșat, sfatul meu egoist era urmat cu credincioșie: de dimineață o cafea bună, iar în cursul zilei vin, o concesie primită cu lacrimi de bucurie de către lucrător. Spre a-i amplifica recunoștința, am propus și multiple prize de tutun, ceea ce intră pe dată în obiceiul nostru regulat!
"Într-o bună dimineață nu m-a sculat ca deobicei meșterul și am dormit mult mai mult. În cele din urmă am coborât și am găsit odaia goală și încuiată. Bănuind că se petrecuseră lucruri rele, m-am dus la locuința proprietăresei, unde ușa era deschisă. Am găsit-o întinsă pe jos într-o poziție inestetică! Când am povestit aceasta colegului meu, vru să o șteargă dezbrăcat și desculț. I-am dat a înțelege că ni s-ar fi putut ușor fura avutul din casa pustie. Am revenit în cameră, ne-am strâns lucrurile și am părăsit clădirea pentru a o găsi pe stăpână. Am dat de toți acolo unde colegul meu șchiop bănuia că se ascundeau. El a rămas cu ceilalți, iar eu mi-am primit leafa, mi-am luat rămasul bun de la toată familia și am părăsit Kula.
"De aci i-am scris în mai  multe rânduri Mariei Stadler, fără să primesc vreun răspuns! Se poate ca acesta să fi venit după plecarea mea sau să se fi pierdut pe drum."
- "De aici încolo intervin aventurile aproape incredibile ale bunicului meu. Și culmea este că se desfășoară mai mult sau mai puțin pe tărâm transilvan..." îmi zâmbi complice gazda mea, reluându-mi din mâini dosarul pentru a citi cu propria-i voce, cum o făcuse la început.
"Auzind că spre miazăzi holera bântuia mai rău, am fost silit,  învingându-mi temerile de tâlhari, să adopt calea către Arad, prin Mako. Am ajuns cu bine în Mako, apucând-o pe un drum pustiu. În continuare, copleșit de presimțiri rele, într-o dimineață umedă, cețoasă, de toamnă, am pornit să străbat pusta Palota.
"Cam pe la vremea prânzului, am auzit destul de aproape hămăituri. Cumpăneam dacă să-mi fi îndreptat pașii în direcția lor, fiindcă puteau anunța vreun sat din preajmă, unde să mă fi interesat de drumul ce trebuia să-l țin în continuare către Arad. Deodată auzii un fluierat scurt. Câinii amuțiră și mi se păru că văd în dreapta mea două siluete călărind prin ceață. Instinctiv m-am oprit și mă cuprinse o spaimă cum nu mai trăisem. După câteva clipe, revenindu-mi, am înțeles în ce situație nimerisem și îmi dădui seama că tot una era dacă o luam înainte sau înapoi. Căci dacă mă pândea cu adevărat un pericol, evitarea bandiților care se orientau ca la ei acasă prin acele locuri constituia o chestiune de noroc. Însă a scăpa de potăi, cu mirosul lor subțire, era exclus. Îmi pierise spaima. Îi urmă o indiferență ce mă cuprinsese și în alte rânduri în locul unui eroism trist. După mine, acesta este eroismul celor pe care nu-i încurajează nici amintirile luminoase din trecut, nici imaginile fantastice, trandafirii, ale viitorului posibil.
"Am pășit hotărât mai departe. Doi inși angajați, ziceai, într-o discuție cu nici un preț legată cu mine, îmi ieșiră în față, călări pe doi măgari. Îmi barară calea. Erau ciobanii tipici pustei, sălbatici; îi urmau trei câini lățoși, albi, mari, care nu mă observau pe mine, ci pe stăpânul lor, așteptându-i parcă porunca. Bărbații descălecară. Unul își dădu în lături cojocul, scoțând la iveală o pușcă lungă. Mă înșfăcă de ambele brațe cu pumnii, înfigându-și în mușchii mei degetele mari în așa fel încât am țipat. Căciula îmi căzu și unul dintre dulăi o culese și o duse stăpânului său. Acesta îmi scoase curelele rucsacului și-l coborî de pe umerii mei. Celălalt îmi goli buzunarele. Carnetul de drumeție mi-l înfipse la loc în buzunarul de la piept.
"Totul se desfășurase sistematic, cu indiferență, ca ceva obișnuit. Fără grabă, își încălecară măgarii și plecară. Am făcut calea-ntoarsă spre Mako. De ce? Habar n-am. Pesemne că tâlharilor nu le convenea asta, la Mako găsindu-se comisariatul, deși așa ceva nu-mi trecuse prin minte. După ce am mers iute timp de vreun sfert de ceas, am auzit iarăși bătând câinii care, mai mult ca sigur, fuseseră trimiși pe urmele mele. Când mă ajunseră, m-am oprit și m-am apărat cu bâta ce o aveam. În zadar. Mi-au sfâșiat hainele și probabil că numai datorită mișcărilor mele rapide nu mă sfârtecară. După ce-și astâmpărară furiile, se culcară lângă mine, cu botul pe labe, și mă imobilizară. La cea mai mică mișcare a mea își arătau colții. Așa am stat, pe jumătate gol, udat, tremurând de frig, până spre seară. În sfârșit, am auzit tropot de copite. Oare veneau călăii care, totuși, hotărâseră să mă sfârșească? Din punctul meu de vedere ar fi fost bineveniți, pentru că moartea mi se părea un câștig. Dacă m-ar fi lăsat în condițiile acelea până noaptea, cred că mă prăpădeam, ceea ce, poate, le și sta în intenție.
"Dar nu erau ei, ci un ofițer de ulani, cu coif pătrat, pe un cal în spume. La vederea sa, îmi reveni dorul de viață. Calul lovea, câinii i se opuneau. - 'Ce se petrece aici?' se răsti la mine, pe când cu dreapta scosese un pistol de la brâu. Cu glas ridicat, pentru a nu mă răzbi lătratrul dulăilor, i-am istorisit cele ce pățisem, cerându-i ajutor. Cu o mână sigură împușcă una dintre fiare. A doua primi un plumb în burtă și se târî urlând. A treia o șterse degrabă. Mi se păru a auzi un fluierat ce chema câinii. - 'Și pe această bestie am s-o nimicesc!' - 'Domnule, nu-l urmăriți! O să dați de bandiți și unul dintre ei are o pușcă lungă!' - 'Nu mă las eu ucis de un derbedeu ca ăsta, n-ar fi cazul. Vino!' Îmi dădu mantaua lui de ploaie. Era atât de mare încât mă învelii în ea ca într-un pled. Așa înțolit, tropăiam pe lângă salvatorul căruia se cuvenea să-i istorisesc pe larg aventurile mele. Poate că din plictiseală mă interogă despre toate câte le pătimisem încă din copilărie, ceea ce nu cred că-l putea interesa. Astfel am ajuns în adâncul nopții în noroiosul Mako, iar salvatorul meu - un ușuratic - am aflat-o mai târziu, cu acest prilej demonstră o trăsătură deosebită de umanitate, suportând să călărească la pas de-a lungul orașului până la cazarmă. Aci, la strigătul lui, au apărut Moritz și Zajontschowsky, servitorii săi personali, și cu Sadovsky, ordonanța sa. - 'Luați-l pe acest biet tânăr cu voi în grajd, faceți-i un culcuș bun și dați-i de mâncare'. După care, intră în casă.
"Moritz, un evreu cam de vârsta mea, mă măsură cu dispreț și-și urmă stăpânul. Sadovski, un rutean stupid și crud, spunea: - 'Dați-i ceva să mănânce.' - 'Dar ce? Dă-i tu!', ridicând pumnul după stăpânul plecat. Zajontschovsky, un polonez mărunt, îndesat, cu fața zbârcită și cu o mustață numărând vreo douăzeci de ani de serviciu, zicea cu blândețe: - 'Ei, vom găsi ceva de mâncare. Ia calul. O să văd.'
"Intrând în grajd am zărit într-un ungher o grămadă de paie. Cu puterile sfârșite, m-am trântit pe ele și nu mă mai putui scula. Soldatul luă opaițul în mână, mă lumină și mă întrebă cine mă adusese în halul acela. După ce-i povestii pe scurt peripețiile mele, scoase în tăcere din sacul lui de călărit niște rufe cazone, mă ajută să mă schimb, îmi aranjă culcușul, mă acoperi cu niște pături de cal și, în cele din urmă, îmi aduse două ouă, o bucată de pâine și o sticluță de rachiu, bunătăți pe cari nu le puteam consuma, liniștea și căldura fiind tot ce-mi doream. Când Sadovski mă privi curios și satisfăcut, mă prefăcui că am adormit.
"După părerea mea, astfel am ajuns pe cea mai de jos treaptă a umilirii și totuși - ce anomalie! - nu mă simțeam tot pe atâta de nenorocit ca pe timpul copilăriei mele neprețuite.
"Nu salvasem nimic alta decât propria-mi viață, totuși eram liniștit și nu mă simțeam apăsat de nici o vină."
Acuma sigur că m-aș fi temut să introduc într-o istorie de-a mea întâmplările lui Karl Mayer sau, invers, în povestirea lui să strecor niște întâmplări născocite de mine. Cu atât mai mult cu cât lectura mă convingea tot mai tare de puterea evocatoare a stilului său. La cuvintele lui nu aș fi renunțat cu nici un chip! În ele sta valoarea memoriilor. Dar, dacă m-am făcut vinovat cândva publicând o narațiune personală, pe care am dat-o drept a altcuiva deși fusese scornită de mine, cu cât mai vinovat aș fi fost scos dacă editam, sub numele meu, o narațiune cu adevărat pusă pe hârtie de altcineva?...
"Am zăcut inconștient nu știu cât timp. Când m-am trezit, am constatat că fusesem mutat într-un dormitor, iar pe patul meu ședea o femeie slabă, stafidită, cam de treizeci de ani, originară din Boemia, am aflat, văduva unui subofițer ce fusese responsabil cu băuturile regimentului, o făptură blândă și miloasă. Mi-era sete. Mi-a dat să beau și m-a întrebat de nu aveam chef de o supă. Cu temere și menajamente, mi-a încredințat că nu o duceam prea bine și că medicul militar recomandase să fiu împărtășit. Puțin după aceasta, își făcu apariția și respectivul doctor. Reveni, sugerând să se mai amâne împărtășirea mea și dispăru.
"Ziua următoare mă vizită și salvatorul meu, pe care îl voi caracteriza conform celor aflate mai târziu cu privire la el. Ignat Schreiter, cavaler de Schwarzenfeld, locotenent în regimentul 4 Ulani, un bărbat deosebit de frumos, în vârstă cam de douăzeci și opt de ani, care, pe lângă firea sa cavalerească, era înzestrat și cu însușirea feminină a cochetăriei. Dispunea de prea puțini bani pentru satisfacerea înclinațiilor sale înalt aristocratice și contractase prea multe datorii.
"Cu regret am constatat mai târziu că salvarea mea se datorase nu atât simțului creștinesc cât dorinței de a se afișa cât mai răsunător.
"Superiorul său - mai exact soția acestuia - care îl simpatiza pe locotenent, făcu tot posibilul, lucru pe atunci neobișnuit în Ungaria, de a-i descoperi pe tâlhari. Cam la patruzeci și patru de zile de când redevenisem conștient, mi-a fost adus la pat un haiduc în lanțuri, escortat, în care l-am recunoscut deîndată pe acela care-mi vârâse degetele în carne. Pe al doilea parcă-l înghițise pământul. Cel pomenit a fost condamnat la șase ani de carceră, cu 80 de biciuiri pe an, atribuite în rate trimestriale, precum și la despăgubiri de 50 de forinți. Dar de unde nu este nu ai ce lua, va să zică am rămas numai cu dreptul de a lua.
"Auzisem că niște doamne intenționau să facă o chetă pentru mine, însă Schwarzenfeld, trufașul, respinse ideea, spunând că el urma să aibă grijă de subsemnatul. Într-adevăr, îmi dărui costumul său de vânătoare, aflat într-o condiție foarte bună, pe care doar mi l-am micșorat, și două rânduri de rufe.
"Când m-am restabilit cât de cât, medicul fu de părere că, avându-se în vedere vindecarea mea era potrivit să fi fost lăsat în grija naturii care și așa își făcuse datoria mai bine ca el. Nici pentru salvatorul meu nu mai existam. Însă dispusese, tot în scopul refacerii mele, să primesc zilnic din solda lui câte 1/4 kg. carne și o porție de pâine din cele de 2 1/2 ale sale. Cheltuiala nu era mare, dar era suficient ca pomană pe parcursul insuportabilei mele șederi în acel loc. Cu toate acestea mi se părea lipsit de cuviință să-i mulțumesc la plecarea mea de acolo.
"O întâmplare m-a scos din încurcătură și m-a decis s-o fac evreul care, mai vânjos ca mine, totdeauna își bătuse joc de subsemnatul. L-am evitat și am înghițit multe de la el, ferindu-mă de conflictele fățișe. Într-o zi, însă, stăpânul lui plecă, invitat undeva, și nu era așteptat să se înapoieze decât după miezul nopții. Ațâțat de faptul că-l ocoleam, evreul îndrăzni să se lege și de cinstea mamei mele. Furios, m-am aruncat asupră-i, l-am înhățat de gât, l-am trântit la pământ, l-am lovit peste față de-i curgea sângele gârlă pe nas și gură și l-am izbit cu piciorul până încetă să mai țipe și leșină. Acestea spre satisfacția celorlalți doi slujitori cărora, prin intrigăriile lui deseori le făcuse rău. Zajontchowsky mă luă de mână, mă scoase din casă și mă sfătui să dispar, deoarece d-l locotenent nu avea să-mi ierte ce-i făcusem protejatului său.
"Eram îmbrăcat, nu aveam nimic de strâns, așa încât nu existau piedici la plecarea mea. L-am rugat pe Zajontschowsky să mărturisească adevărul stăpânului său, judecând eu după cum urmează: 'Gloria și-a dobândit-o; pentru acel forinț lunar cu care-mi achita hrana, am reparat toate hainele lui și ale servitorilor lui, și ajutam la curățirea harnașamentului său; mai mult, îl făceam să se amuze, când, de două-trei ori pe zi, calul lui gâdilicios pe spinare mă zvârlea de pe el. Așa că m-am achitat de orice datorie.'
"Punându-mi pălăria într-o parte, cu cântecul pe buze, m-am îndreptat, satisfăcut, către văduvă și i-am istorisit întreaga tărășenie, dându-i socoteală și de hotărârea mea de a pleca. 'Măcar de-i rupeai ambele picioare ticălosului ăluia! Nenorocea mai puține fete mari și cumsecade...'
"Îndesându-mi al doilea rând de rufe într-o batistă, cu o bâtă zdravănă în pumn și bogat cu câțiva forinți în plus, câștigați datorită acestei femei de treabă, am părăsit Mako."
Priveam pe pereți și la mapele desfăcute pe pat. Categoric tușurile și laviurile cititoarei memoriilor mă cucereau tot mai mult. Tărâmul meu lăuntric se umpluse de peisaje portuare și acvatice, de țărani dansatori, a căror linie era plină de nerv, de târguri proviciale, de muzicieni rustici dar și filarmonici, de clopuri, broboade, țambale, contrabași, trompete, tarabe, opinci, fracuri, baghete de dirijor, arcușuri, pantofi de lac. Maria Manolescu îmi umpluse, prin dedicația ei față de imaginile pământului românesc, cu autenticul său, lumea interioară, unde, simțeam, până la moarte aveam să cobor ca într-o fântână cu apă vie, să-mi reînnoiesc firea și sufletul, de câte ori moartea avea să mă învingă forându-mi tot mai adânc existența. Am ajuns la a mă întreba, poate sub influența preocupărilor lui Karl, cel încântat că pusese ceva bani de-o parte, dacă buzunarul meu se potrivea prețurilor ei, dorind tot mai aprig să devin posesorul măcar al uneia dintre lucrările pe care le priveam.
"Ținta mea rămăsese Transilvania. Ruta pe care o fixasem era hotărâtă dinainte, așa că, tot cam pe aceeași vreme ca și întâia oară, am ajuns în Puszta. Singura deosebire era că acum ne îndreptam către primăvară", o auzeam dând glas textului deschis înaintea sa, pe când eu îmi continuam reveriile suscitate de opera ei în alb/negru. "Ziua în creștere mi-a îngăduit s-o apuc pe calea mai lungă, pe lângă Maras spre Arad, sperând ca aici să găsesc mai degrabă un loc de dormit; pe deasupra, drumul era drept. Ud și mânjit de noroaie, am ajuns pe seară la Apatfalva și am găsit cu ușurință casa țărănească indicată mie de văduva binevoitoare. După ce am transmis salutări din partea ei, mi s-a oferit un culcuș, ba chiar și o cină. Mai mult, gazda m-a condus dimineața următoare până la Csongrad cu căruța. Tot a doua zi am ajuns pe lumină la Arad. După oboselile zilei, m-am dus la un han și m-am cinstit cu un cotlet de porc și cu vin.
"Localul era plin ochi cu mușterii de proastă speță; birtașul și cu nevastă-sa purtau semnul depravaților, iar două femei murdare - viciul pe frunte. Aș fi dorit să mă întorc din drum, dar una dintre muieri mi-a făcut loc lângă ea, înghiontind un derbedeu să se dea mai încolo pe bancă. Dovadă că nu eram pe potriva acestei societăți este că toți tăceau și mă cântăreau cu privirile.
"Un golan care stătea într-un colț întunecos, cu sarica întoarsă, vru să plece, dar îl reținu careva de lângă el, șoptindu-i ceva la ureche. Îl convinsese să rămână pe loc. Vorbele abia rostite circulau de la om la om și mă simțeam urmărit într-un chip suspect. Friptura nu îmi tihnea, deși era gustoasă.
"M-am grăbit să părăsesc hruba aceea. În urma mea, veni și cel cu sarică. La jumătatea scării, mă opri înhățându-mi haina și mă întrebă dacă știam ungurește. Negând, îmi spuse într-o germană stricată: 'Sunt soldat liberat și știu nițică nemțească. Mă vei înțelege dacă ai bunăvoință. Ai intrat în cârciuma noastră și m-ai recunoscut!' I-am răspuns că nu-l cunoșteam și că intrasem acolo numai pentru a mânca economicos și a pleca mai departe deîndată ce-mi potoleam foamea. 'Lasă asta! Cunoaștem! Camaradul meu a fost condamnat șase ani și, pe deasupra, și cu o bătaie trimestrială.' Abia acum pricepusem, cu toate că era ceva schimbat la omul acesta, fie numai părul și barba sa. M-am speriat auzindu-l. 'A trebuit să mă mut în alt comitat, că altfel puneau laba și pe mine. Cred că este o pedeapsă destul de mare. Ai cerut 50 de forinți pe puținele lucruri pe care le aveai.' 'N-am cerut nimic; comisarul...' 'Știu, știu. Pentru tot calabalâcul n-am primit nici 5 forinți, dar ca să-ți dovedesc că sunt om cinstit, iată banii - pentru că acum o duc bine! Mintenaș fă ce ști și ia-ți urgent tălpășița din Arad, că să-ți intre bine-n cap: toți cei din crâșmă și încă mulți alții sunt prietenii mei și dacă mă înhață careva să bagi seama că nu mai apuci să mă denunți încă o dată. Înțeles?!' 'Peste jumătate de oră voi fi plecat din Arad și nu voi mai reveni.' 'Bine - o s-o vedem și pe asta.' Îmi displăcea să iau cei 5 forinți, căci nu aveam cum ști de unde proveneau, însă mă silea s-o fac dorința de a nu provoca mai dihai bănuiala acelui om... de onoare!
"Am părăsit Aradul, în direcția Nagz Salconta și nu am îndrăznit să mă mai uit înapoi."
Cronica actorului piețar Hermann Schultz mi-a mai dat de furcă într-un fel, într-un chip asemănător cu cele precedente. Fostul meu decan, din perioada cât fusesem student, mi-a cinstit cu regularitate eforturile de a participa la viața literară contemporană. Cum o făcea? Răspunzând tuturor solicitărilor mele de a semnala printr-o recenzie cărțile ce-mi apăreau. O făcea cu o dragoste pe care nu o voi uita niciodată. Alături de marele Leon Levițchi și de modestul Andrei Bantaș, pe profesorul Gheorghe Bulgăr l-am adoptat model atunci când am ajuns eu însumi la catedră, model de dragoste pentru tineret și de sprijin conștiincios acordat generațiilor învățăceilor săi. Or, apărându-mi "Mozart. Șapte zile pentru nemurire", am alergat cu sufletul plin de bucurie să-i dăruiesc cartea cu un autograf pe măsura încrederii mele în el și cu rugămintea de a nu o trece cu vederea atunci când urma să se angajeze a redacta o nouă cronică literară.
Recenziile începură să se ivească, destul de generoase cu autorul, numai cea semnată de fostul meu dascăl întârzia, ceea ce nu se petrecuse niciodată până atunci într-un prilej ca cel menționat.
O lună întreagă consumându-se de când primise volumul publicat de Editura Muzicală, fără vreun semn că mi-ar fi răsfoit opul și consemnat ceva în legătură cu el, deoarece admirabilele relații pe care mi le crease mi-o îngăduiau, am pus mâna pe telefon să-l întreb ce se întâmplase de mă neglijase într-așa hal. Mă ascultă liniștit și-mi răspunse că așteptase acea convorbire. În continuare, mă invită la el.
Degrabă m-am suit în tramvai și am ajuns la poarta sa în doi timpi și trei mișcări. Mă avertiză că, înainte de a lua condeiul în mână să recenzeze scrierea mea, dorea să-mi pună niște întrebări. Trecu la cea dintâi pe dată. Nu era numai prima, ci era și ultima. Voia să-i dau amănunte legate de descoperirea manuscrisului schultzian, căci nu i s-ar fi iertat să treacă pe lângă o aducere la lumină de o atare însemnătate culturală fără să-i acorde tot sprijinul său colegial și de fost profesor etc. etc.... De data aceasta nu m-am putut stăpâni și, cu o obrăznicie nerușinată, am izbucnit într-un hohot de râs nervos, orgolios și (ce rușine!) batjocoritor.
Ca unui copil, i-am revelat 'șmecheria' scriitoricească, uzuală odinioară, însă uitată până și de specialiști în anii obscurantismului melancolic, de nu chiar tragic, adus de comunism pe urmele politicii sale antiumane.
- "Dar limba folosită...?", rosti parcă numai pentru sine.
Remarca aceasta era deosebit de prețioasă, pentru că provenea de la un profesor de stilistică. Dacă îl înșelasem, o datoram și calității cursului său pe care, ca student, îl degustasem cu mari satisfacții.
- "E una de invenție, când nu este cea autentică, deprinsă din cărți și dicționare, domnule profesor..."
- "Credeam că, iscoditor cum te știu, ai descoperit manuscrisul cu adevărat și..."
M-am jenat să-i fi atras atenția că limba, oricum, nu putea fi a actorului ambulant care, se presupunea, scrisese în germană, ci tot a mea, ca tălmăcitor al său...
Și acuma, iată-mă în pragul altei publicări a unui manuscris străin. De data aceasta unul autentic... Ce mă va aștepta?
"Vremea cu care a trebuit să lupt era mizerabilă. Zilnic mă udam până la piele, îmi intra noroiu-n cizme, găzduirile pe cari le obțineam erau proaste. Mi se acrise de toate acestea și-mi doream nițică odihnă.
"Am căutat de lucru și am găsit la un german maghiar. După trei zile de stat la adăpost, soarele străluci de mă lua cu leșinul între cei patru pereți. Era într-o duminică dimineața. Priveam prin geamul deschis în strada agitată și mă frământam cum să scap de acolo fără a-l supăra pe meșter. Când iaca se deschise ușa și intră un domn arătos. Era judele. Meșterul se frânse într-o plecăciune! Totul în odaie se electrizase! Nimeni dintre aceia care cunoșteau puterea unui magistrat ungar în acele timpuri nu s-ar fi mirat de devoțiunea ce i se arăta.
"Înaltul demnitar, folosindu-se numai de câteva vorbe, ceru ca surtucul său, pe care îl și scoase de pe sine, să-i fie reparat pe dată și trimis până-n prânz la domiciliul lui. Fără să mai salute, părăsi clădirea îndreptându-se către propria-i locuință! Meșterul mă procopsi pe mine cu acea sarcină, asigurându-mă că la predare voi fi cinstit cu un pahar de vin.
"Controlând căptușeala, am băgat de seamă că între ea și blană se afla o hârtie împăturită și mult timp nu am putut pricepe cum de ajunsese acolo, buzunarele nefiind rupte. În cele din urmă am descoperit că buzunarul de la piept era descusut. Era foarte îngust, astfel încât mâna butucănoasă a proprietarului n-ar fi putut pătrunde în el, de aceea băgase pachețelul, al cărui conținut încă nu-l cunoșteam, între buzunar și căptușeala ruptă. Scoțându-l și desfăcându-l, am găsit înăuntru o epistolă pe ungurește și două bancnote de câte o sută de forinți, toate trei legate împreună. Speriat, am așezat totul la loc, așa cum fusese, și am dat fuguța la domnul magistrat. L-am găsit mâncând un înmiresmat purcel de lapte. Pe un ton autoritar, mi se adresă în maghiară. Văzând că nu-l înțelegeam, mi-a spus într-o nemțească stricată să depun haina pe pat. I-am întins pachețelul, povestindu-i pe scurt cum de-l găsisem. Îi picară toate din mână, luă hârtia, holbându-se la mine nu numai cu surprindere, dar și cu admirație pentru cinstea mea și mormăind câteva vorbe în ungurește. Un băiețaș de vreo șase ani apucă un băț și începu să mă lovească. Tatăl său îl opri, întrebându-l în aceeași limbă: 'Ce faci?'. Răspunsul fu: 'Păi, dacă-i șvab...'. Din acestea am dedus ura infiltrată în educația locală împotriva nemților. Părintele lui mă apucă de braț și mă conduse aproape cu forța în camera de oaspeți alăturată, încuind ușa după mine. 'Știi ce conține?' 'Da. Am deschis pachetul.' Se plimbă gânditor dând ocol odăii în câteva rânduri: 'Nu știi ungurește?' 'Nu. Nici nu pot vorbi.' 'L-ai arătat cuiva?' 'Nimănui.' 'Ești sigur de asta?' 'Absolut. Așa să-mi ajute Dumnezeu.' 'Bine. Acum o să-ți spun ceva. Omul nu este Dumnezeu. Am crezut că sluga mea a curățat surtucul, a găsit legătura aceasta și a șterpelit-o. Am ținut omul trei săptămâni închis și am pus să fie bătut ca să recunoască. În cele din urmă mi-am dat seama că nu era vinovat; totuși l-am alungat. Acum îmi pare rău de bietul băiat. Însă așa se cuvine să rămână. Poftim 30 de guldeni și jură pe Sfânta Cruce că nu vei spune nimănui nimic din toate acestea.' După ce am jurat, adăugă: 'Bine, ești un tânăr cinstit. Poți pleca.' Ajungând în dreptul ușii, mi-a trecut prin minte că îmi sta-n putere să fi exploatat pățania în vederea redobândirii libertății și l-am întrebat dacă nu era mai bine să dispar din localitate. 'Ai dreptate. E preferabil să pleci!' 'Dar ce să-i zic meșterului, ca să pot pleca?' 'Rezolv eu.' L-a chemat pe aprod și i-a poruncit ceva. Acesta veni cu mine la meșter. După un scurt conciliabul, cel din urmă mi se adresă: 'Ia-ți repede lucrurile și du-te degrabă!' Veți înțelege cât de iute m-am conformat și aprodul mă conduse până la ieșirea din acea localitate mizerabilă, de parcă ar fi fost Îngerul din Rai. Celor care se interesau ce se petrecea cu mine, aprodul nu le răspundea. Ieșii din oraș. Aprodul mă încredință Domnului și m-am putut depărta. Scăpând de însoțirea aceea umilitoare, am respirat adânc. Era una dintre cele mai fericite zile ale mele. Aveam o avere nemaipomenită în buzunar: 33 de guldeni.
"La Oradea Mare mi-am cumpărat cisme noi, fericind cu cele vechi un cerșetor.
"Ajuns în țara visurilor mele, țara legendelor, nu am lăsat necercetat nici un deal ce-mi aținea calea, cu atât mai puțin vreo ruină, desfătându-mi mai întâi privirile și apoi visând la trecutul cavalerilor ce bântuiseră acele meleaguri, fără a uita să mă închipui eu însumi călare, în armură, adoptând din când în când și rolul câte unui paj, regretând a nu fi trăit în acele timpuri glorioase! În cele din urmă coboram iarăși în vale, potolindu-mi foamea cu o mămăligă profană.
"De la Cluj, prin Sighișoara, am trecut la Sibiu și prin Grossschenk la Marienburg (Vulcan), unde am sosit într-o duminică, la ceasurile slujbei. Am cercetat biserica fortificată cu ziduri și șanțuri de odinioară; când năvăleau barbarii, ea constituia refugiul cetățenilor avuți, cu vite cu tot. La ieșirea din biserică, priveam trecând credincioșii, în portul lor vechi, frumos; pe urmă am citit inscripția de pe turnul din secolul al XIV-lea:
Tinerii să-i cinstească pe bătrâni,
bătrânii să-i învețe pe tineri,
tinerii și cu bătrânii să-L cinstească pe Dumnezeu.
Atunci Dumnezeu ne va înmulți.
"Continuam a visa când o mână grea mi se puse pe umăr și mă trezi. În fața mea se găsea un sas zdravăn, cu aer iritat. 'Prietene, când mănânci și bei într-un birt, nu se cade să uiți a plăti.' Mirat de cele auzite, i-am spus că deabia pășisem în Marienburg și încă nu călcasem nici un prag și nici nu mâncasem, nici băusem vreundeva. Să se uite de două ori la cetățeni înainte de a-i acuza de rele. Hohotind, îmi răspunse: 'Prea mare ți-e îndrăzneala! Vino cu mine, onorabile!' Odată acestea rostite, mă înșfăcă de braț. Atunci se ivi din incinta bisericii preotul, adresându-se birtașului cu blândețe: 'Meștere Hans! Nu mi-ați înțeles predica suficient de bine. Nu vă pripiți! Acest tânăr, pe care-l observ de câtva timp, nu-mi lasă impresia a fi un înșelător, nici nu pare atât de prost încât să rămână locului dacă ar fi fugit din birt fără să-și achite consumația!' 'Și, totuși, așa este! Dacă nu mă credeți, veniți cu mine să vă confirme oamenii mei...' 'Fie, dar lăsați-l liber; acest tânăr nu va fugi!' Ajuns în cârciumă, am fost identificat de către birtășiță și de niște consumatori drept făptașul despre care era vorba. Crâșmarul îl privi triumfător pe preot. Acesta se retrase, zicând: 'Atât de tânăr, cu priviri atât de pline de bunătate și atât de stricat! N-aș fi crezut una ca asta...' Cuvintele rostite de acest om mă durură la culme și, printre lacrimi, m-am rugat să mă privească mai bine și să nu mă socotească a fi un ticălos, pe mine care eram nevinovat."
Ceea ce mă durea chiar înainte de a fi luat o hotărâre limpede asupra modalității de a face cunoscut manuscrisul propus de graficiană era jena de a se crede că intenționam să profit de talentul lui Karl Mayer pentru a-mi clădi pe temelia lui un piedestal pentru monumentul meu. Comunismul ne pusese în imposibilitatea de a găsi soluții editoriale la probleme de acest gen. Dar și ceea ce a urmat, tot acolo ne menține, fără ca aceasta să mire pe careva, deoarece tot comuniștii au preluat puterea comuniștilor, eternizând aceleași metode de a nu încuraja decât tipăriturile ce-i laudă pe ei și le sunt de folos în ascensiunea politică sau în menținerea la putere. Să nu uităm că cea dintâi scumpire la care a recurs, ca premier, fiul lui Walter Roman, sub obrocul stăpânului său de atunci, Ion Iliescu, a fost scumpirea hârtiei. Iar de la cea dintâi scumpire au survenit o mulțime de altele, din trei în trei luni. Presupunând că aș fi găsit banii necesari tipăririi într-o broșură de sine stătătoare opera memorialistică pe care o cercetam acum împreună cu Maria Manolescu, cum aș fi decis pe careva să o cumpere și să o citească? Pe când topită într-un volum al meu, tot avea șansa ca altă povestire dintre câte încăpeau între coperțile sale să atragă pe cineva și să-l determine să dea banii pe cărticică... Puteam face cunoscute aceste metode de bucătărie editorială, fără să fiu bănuit că ascundeam vreun interes personal? Nici măcar cu nepoata autorului nu puteam discuta pe față...
"O servitoare mai trecută, cu priviri idioate, se repezi spre mine, îmi ridică mâna stângă și rosti scurt și precis: 'Nu este el, e altul. Acela avea degetul mare zdrobit. Pe deasupra, i-am și zgâriat fața, pentru că s-a dat la mine când a plecat.' Acum și un consumator declară că celălalt avea cizmele rupte și pantalonii mai deschiși la culoare. Preotul îmi luă capul în mâini și mă privi strivindu-și o lacrimă: 'Dragă prietene, ai un dublu de soi rău, care poate fi foarte periculos pentru dumneata. Dacă dai de urma lui, apuc-o pe drumul dimpotrivă. Și acum, usucă-ți lacrimile.'
"Am respins cu mândrie oferta birtașului de a mânca gratuit la el, am mulțumit preotului și am plecat amărât din Marienburg.
"Visele mi-au fost tulburate zile întregi de această pățanie.
"Intenționând să ajung la Brașov, m-am oprit într-o seară la Helsdorf și am intrat într-un birt, vrând să rămân peste noapte acolo. Ședeam fără ifose într-un colț întunecos al sălii și mâncam pâine cu slană. Deodată îmi dădui seama că mă cercetau cu atenție crâșmarul și o mână de țărani. Intră o bătrânică, oprindu-se lângă ușă. Cârciumarul se apropie de mine, mă apucă cu stângăcie de mână și mă trase către masa mare, cu cuvintele: 'Ei, cine se ascunde în întuneric de parcă s-ar teme de lumină? Ia loc aci, sub lampă, cum fac toți oamenii cinstiți.' Bătrâna înaintă câțiva pași, să se uite la mine precum miopii, și strigă: 'El e! Așa să mă ajute Dumnezeu!' 'Cine sunt?! Ce aveți cu mine?!' 'Nu-l lăsa! Căutați-l prin buzunare! El mi-a furat banii!'
"Îmbucătura îmi căzu din gură, căci mi-a venit în minte dublura mea. Birtașul și cu un țăran zdravăn mă prinseră de braț și mă târâră la jude, pe urmele păgubașei și a celorlalți consumatori. După ce bătrâna insistă, sub jurământ, că o prădasem ziua-n amiaza mare și că la intrarea sa în casă fugisem prin grajd, judecătorul, un ins cărunt și cu căutături diabolice, mă percheziționă și mă amenință că avea să mă supună instrumentelor de tortură; îmi luă carnetul de drumeț, lucrurile ce le aveam și cei 20 de forinți ce-mi rămăseseră. Interogatoriul trebuia să fie în defavoarea mea, pentru că aspectul meu prea mă acuza.
"Bătrâna era gata să jure. Cartea de muncă de la Aschbach nu arăta activitatea mea în amănunt, deci nu explica modul în care ajunsesem la o sumă atât de mare de bani, care se cam potrivea cu cea furată. Un judecător cu logică și-ar fi spus că un hoț care a comis o faptă în cursul dimineții nu ar fi rămas atâta timp în sat. Cum anume obținusem banii, mă legasem prin cuvântul dat judelui să nu dezvăluiesc. Alibi ce să dovedească sosirea mea numai către seară în oraș nu aveam, încât singura mea nădejde rămăsese povestirea pățaniei mele din Marienburg. După ce am încheiat cu aceasta, am solicitat să fiu confruntat cu pastorul și cu birtașul de acolo. La care judecătorul: 'Tacă-ți gura! Cârciumarul ăla este un tâmpit, cât despre preot, e un om care și pe un tâlhar spânzurat l-ar conduce tot în cer...' Interogatoriul isprăvit, eu declarat vinovat, am fost predat vătafului, un bătrân prăpădit. Acesta m-a dus spre primărie, a deschis o ușă dosnică din curte, m-a împins înăuntru, a trântit ușa după mine și a zăvorât-o pe dinafară cu o încuietoare de lemn. M-am trezit pe un pământ în pantă, lunecos, umed, în beznă cumplită și cu un miros de nesuferit de mucegai, mai-mai să-mi ia răsuflarea.
"Cu mare teamă și cu îndoiala că se va proceda la o judecată dreaptă - datorită marei uri față de catolici", își începe autorul punerea în temă cu privire la cele ce aveau să urmeze și continuă fără să facă o legătură limpede între acest început și ceea ce expune mai departe. Tocmai această stângăcie a expresiei, datorată pesemne tulburării produse de așteptarea unei nedreptăți săvârșite împotrivă-i, ne vine în ajutor. Prin ce anume? Printr-aceea că scoate în evidență rivalitatea confesională ce a condus la primirea unei condamnări nemeritate și, mai cu seamă, prin încălcarea legii. Să nu ne grăbim a analiza ceea ce încă nici nu a fost adus la cunoștința noastră. În continuare, Karl Mayer vădește a se fi temut de o "schingiuire pentru așa-zisa mea vină", după cum îi era frică și de confiscarea bănuților săi, pentru a fi despăgubită vârstnica sa presupusă victimă, urmând ca el să fie alungat aiurea cu mare batjocorire.
"Indignat de cele petrecute în acea zi și cu gândul la trecutul și viitorul sumbru ce mă aștepta, am stat ceasuri întregi pironit locului, până m-a apucat amețeala și am căzut jos. Probabil că am dormit un somn cu vise groaznice. Se făcu ziuă în cele din urmă. Lumina pătrunse printr-o gaură din ușă și între ea și podea. Tremurând de frig și cu dureri de cap, mi-am cercetat arestul. Mă aflam într-un gang înclinat ce ducea în pivnița din care venea un aer rece. Am descoperit un butoi mare cu pene putrede, un plug stricat, o masă cu două picioare și niște cisme mucegăite, două mari broaște râioase și o funie. Când pătrunse o rază de soare - ochiul lui Dumnezeu! - prin crăpătură: 'Doamne, nu o să mă părăsești de tot!" Din accea clipă parcă mi se oțeli spiritul!
"Destul de târziu aprodul apăru. A tras zăvorul și mi-a zvârlit trei cartofi, o coajă de pâine și o cană de apă pe jumătate spartă pe care a așezat-o între-o nișă, spunându-mi: 'Judele întreabă dacă vreți să recunoașteți'.
"'Nu am ce recunoaște, dar cer să fiu interogat în fața unui tribunal legal! Judele dumitale nu are dreptul să mă țină aci. Este asta o închisoare pentru oameni? Chiar de aș fi cel mai mare criminal, tot nu se cuvine să fiu tratat astfel!' Bătrânul plecă fără să scoată o vorbă; trase zăvorul. Luai cartofii: erau reci și tari; pâinea era tare și sticloasă; apa murdară, cu un strat marmorat pe deasupra. Nu puteam înghiți nimic.
"Timp de două săptămâni se repetă același lucru cu aceleași întrebări. Numai pâinea o puteam mesteca. La cererea mea repetată de a mi se da hrană ca lumea, paie de așternut și o pătură - altfel riscând să mă prăpădesc - primeam răspunsul: 'Voi spune judelui'. Însă totul rămânea neschimbat.
"În a cincisprezecea zi, găsindu-mă prăpădit de tot, m-am adresat aprodului cam în felul următor: 'Ești un om bătrân, șubred, cu un picior în groapă. N-ai atâta suflet încât să-mi spui ce se va întâmpla cu mine? S-a pornit cumva o anchetă? De ce sunt ținut aici? În orice comună trebuie să se găsească și o închisoare. Oare sunt anume lăsat să mor? Îți face plăcere să mă chinui? Chiar de-aș fi hoț, nu ți-am luat nimic personal! Privește-mă! Trebuie să fi ajuns o arătare. Simt că nu mai rezist mult! Spune-mi de ce ești atât de crud și nu-mi aduci măcar cartofi proaspeți?! Nu te costă mai nimic!' 'Cartofii și pâinea stricată nu provin de la mine, ci de la jude. Este un om sever.' 'Ce ușor puteam fugi... Numai să-ți fi dat un brânci, să fi ieșit, să fi pus zăvorul la ușă, poate că aș fi putut ajunge la Marienburg, să depun o plângere înainte de a mă fi eliberat de aici cineva. Acum regret că n-am făcut-o; nu mă mai țin picioarele, dar mi-te să fug...!' 'Ai dreptate, așa este, e adevărat. Am să-i spun judecătorului.'
"În prima zi trăsesem aproape de ușă scândura stricată, drept culcuș, și foloseam drept pernă o turtă de pene mucede, duhnitoare, acoperite cu batista mea, dar oasele dezgolite de carne pe parcursul ultimelor zile îmi deveniseră atât de sensibile încât nu mai suportam să mă întind pe această bancă îngustă ce improvizasem. Mintea mi se împăienjenise, nu mai raționam, văzul îmi slăbise, puterile mi se epuizaseră.
"În cea de a șaptesprezecea noapte m-a cuprins disperarea și, cu o ultimă tresărire a dorinței de viață, am țipat cât am putut de tare prin ușă, în noapte: 'Nu mai există dreptate pe pământ?! Trebuie să pier aici nevinovat?! să nu-mi mai văd părinții?! Nu am nici o vină! Ajutați-mă!' Și m-am prăbușit.
"Ușa fu zguduită și o voce bărbătească puternică întrebă 'Cine este aici? Cine se plânge atât de jalnic?' 'Eu sunt - un biet nenorocit pe care vor să-l lase să piară!... Sunt nevinovat! Ajutați-mă!' 'Răbdare! Binișor! Mai înainte de a intra la careva închis într-o asemenea hrubă e nevoie de lumină. Să caut lumină. Revin îndată!' Plecă; nu vorbea dialectul unui sas. După mult timp reveni. Aprinse o lumânare, împinse înapoi zăvorul și lumină înăuntru. Văzându-mă, se trase îndărăt. Căscându-și ochii, strigă: 'Ești stafie sau ființă omenească?' 'Nu sunt stafie - dar dacă nu mă veți salva voi deveni una...' 'Omule, m-ai trezit din beție - zău că m-ai trezit! Spune-mi ce ți s-a-ntâmplat?Doamne, ce pute aici!'
"I-am povestit totul începând de la Marienburg încoace. După ce am isprăvit și i-am răspuns și la niște întrebări, strânse pumnii, cu vorbele: 'Jude ticălos! Berarul îți va aprinde o lumânare cum nici în iad nu-ți va licări una mai frumoasă! Omule, dacă ai rezistat atâta timp, nu vei muri nici până mâine după masă. Îți jur pe Sfânta Fecioară că noaptea viitoare n-o vei mai petrece aici! Ești catolic? Desigur. Pe un protestant nu l-ar fi băgat în această hrubă, chiar de ar fi meritat și ștreangul! Ți-aș putea aduce pe loc ceva de mâncare, însă nu-ndrăznesc: să nu mă trădez... Curaj! Cu Dumnezeu înainte!'
"Vorbind cu sine însuși, socotea: 'Acum este ora 2. La 8 sunt la Brașov, la 9 la judecătorul regal... 10... 12... la ora 1 după amiază se va întâmpla ceva!'. Stinse lumânarea, puse zăvorul și plecă adăugând în șoaptă prin crăpătură: 'Ține-ți gura! Ai înțeles?!'
"E cazul să explic aici că berarul, de origine bavarez, avea o poreclă deoarece poseda o mică 'fabrică de bere' improvizată în casa lui, iar berea o transporta la Brașov - după cum singur recunoștea - fără axiză, prin contrabandă."
Într-o istorisire în care apar suficiente personaje ce încalcă atât legile statului, cât și cele nescrise ale omeniei, face bine apariția acestui "berar", la rândul său un delincvent, prin contrabanda băuturilor alcoolice cu care se îndeletnicea, este utilă, spuneam pentru că survine cu o explicație a condițiilor căderii, în cazul unui ins categoric cinstit și dovedind o înțelegere a semenului rareori întâlnită la indivizii corecți. Motivarea călcărilor sale pe alături de codul penal îi câștigă iertarea noastră, trezindu-ne simpatia pentru cel înșelat și slab în fața atotputerniciei unei femei avide și lipsite de recunoștință, după cum vom vedea.
Deși de peste 20 ani trăia aci, era luat în batjocură pentru că era catolic și neamț și era dușmănit mai cu seamă de judecător.
"De emoție nu am putut dormi; în alte timpuri somnul mă mai ajuta uneori! Prea lent au trecut cele 14 ceasuri! - parcă ar fi fost tot atâția ani - și o apăsare ca de plumb îmi acoperea ochii.
"În sfârșit, fără să fi auzit pe careva mișcând, zăvorul fu tras.  Am tresărit, dacă se poate numi astfel ridicarea capului din piept. Văzui, ca prin ceață, mai multe persoane. 
"Voiam să mă ridic, însă n-o puteam face. Un om, era berarul, mă luă și mă propti în picioare, de ușă, ca la expoziție.
"Un mârâit de groază străbătu mulțimea. Un domn arătos - judecătorul regal - înaintă până în fața mea; ștergându-și ochelarii, mâinile îi tremurau. După ce mă privi, se dădu înapoi și strigă: 'E groaznic! E groaznic! Dumnezeule, este cu putință așa ceva? O astfel de faptă stigmatizează toată națiunea săsească! Doctore, în numele Domnului, ajută-mă!' Medicul îmi ținu o sticluță în dreptul nasului și de îndată îmi pieri ceața din fața ochilor.
"'În această hrubă împuțită trebuia să fii tu aruncat, ca să te stingi aici!', țipă judecătorul către bătrânul aprod. 'Oh!', strigă acesta  'nu pe mine trebuie să mă aruncați aici, ci pe ăsta!'. Și îl indică din mână pe jude, 'pe el se cuvine să-l aruncați aici. I-am tot repetat că bietul om de față avea să moară de nu primea hrană mai consistentă și o pătură. Duminică am vrut să-i duc o ulcică de lapte, dar m-a prins și mi-a spart-o-n cap. Pe el să-l băgați aici! Nu pe mine, un om sărman dator să facă ascultare pentru o pâine.'
"Salvatorul meu anonim îl smulse pe judecător din încurcătura în care se găsea, anume să decidă ce urma să se întâmple cu mine. Se oferi să mă țină la el, pentru care judecătorul (Fabrizius) i-a făgăduit o recompensă bună. Bărbatul mă luă în brațe și mă cără ca pe un copil în locuința sa, însoțindu-l și medicul. Pe când ne depărtam, am mai auzit poruncindu-se cu tonul ridicat să se redacteze un proces verbal privitor la mine, cu descrierea amănunțită a carcerei unde zăcusem, iar judele să fie dus în lanțuri la Brașov.
"Medicul în persoană m-a băgat într-o vană și m-a curățat de murdărie, ceea ce, când s-a ajuns la cap, îi fu foarte greu. Penele pe care dormisem se lipiseră atât de bine de păr de parcă ar fi fost pâslă. Hainele îmi fură arse pe dată. Mi s-au adus rufe curate și am fost cazat în camera de oaspeți, într-un pat bun. Prima mea hrană fu lapte cald! Această binefacere și plăcere nu le voi uita niciodată."
După aceste două scene limpezi ca într-un film, cu acțiunea desfășurată cu rapiditate, edificându-ne perfect asupra celor petrecute cu prilejul eliberării sale, autobiograful ajunge la desemnarea condițiilor de trai ale bunului "berar", apropiindu-se de ceea ce vesteam mai sus: motivarea situației sale sociale.
"Cât privește căsnicia acestei familii, nu pot spune nimic de laudă. Soția era o femeie rea, certăreață și deosebit de murdară la îmbrăcăminte. Soțul era masiv, atletic, dar irascibil; nu părea atras de farmecul nevestei sale, cu 10 ani mai în vârstă ca el și care-i făcea scene de gelozie și se purta urât cu el. Copii n-aveau. Ea nu-mi arunca niciodată o privire bună, ceea ce mă durea, dar am fost bine îngrijit: doar li se făgăduise o plată bună pentru asta!"
Nu pot, la urma urmelor, de a mă mai abține să remarc cu glas tare o trăsătură osebită a scrisului lui Karl, o trăsătură ce mă intrigă. În amintirile sale, tânărul nu duce recunoștința atât de departe încât să nu sesizeze și să nu facă remarci asupra aspectelor negative ale celor cu care a intrat în contact; și nu le cruță. Cu alte cuvinte, are o limbă ascuțită și o fire suficient de bârfitoare pentru a clădi o epică picarescă viabilă. Sunt sigur că de nu ar fi fost astfel, memoriile sale s-ar dovedi mult mai puțin interesante, pe când datorită acestei trăsături de caracter, ele izbutesc a fi chiar fascinante, deoarece personajele sale sunt vii și adevărate, oameni din carne și oase, indivizi cu înălțări și căderi. Dacă talentul plastic se pare că gazda mea l-a moștenit de la acest bunic, defectul acesta (sau calitatea: înclinarea lui spre bârfă) nu dau semne de activitate la dânsa. Încep s-o regret, temându-mă că pierd jumătate din haz și autenticitate datorită delicateții sale ce o îndeamnă să nu surprindă metehnele cunoscuților sau ale rubedeniilor ori să le tăinuiască. Dar să-i ascultăm lectura mai departe.
"Ar fi plicticos să descriu întregul proces, ce a durat cam două luni, așa că nu o voi face decât în linii mari și în punctele principale.
"Cam după 15 zile, m-am refăcut binișor, datorită bunei îngrijiri și a hranei potrivite. Am fost interogat pentru întâia oară pe când mă aflam încă la pat. Câteva zile mai târziu sosi același funcționar, întovărășit de preotul, de birtașul și de slujnica din Marienburg. Primul, adânc mișcat, cu mâinile împreunate, repeta cu glas sensibilizat: 'Da, e același, deși nu mai este flăcăul strălucit de atunci, ci o floare vestejită. Însă ochii săi albaștri, blajini, pot fi încă recunoscuți.' Birtașul își dădu seama pe loc de confuzia făcută și o declară oficial. Când, în sfârșit, veni și rândul slugii să fie întrebată dacă mă recunoștea, spuse, cu expresia ei idioată: 'Nu știu bine. Fața e-a lui, dar la Marienburg avea păr frumos, pe când acesta-i pe de-a-ntregul cărunt, și nici nu s-ar fi zis că în câteva zile urma să ajungă un schelet.'
"Repede mi-am trecut mâna prin păr și iată că mi se umplu de fire cărunte, moarte, până îmi căzu; fui foarte amărât. Va să zică, timp de 17 zile, la vârsta de 19 ani, încărunțisem. Medicul, care nu a lipsit de la nici un interogatoriu, mă consolă, asigurându-mă că îmi va cădea tot părul, după care un altul, colorat, îl va înlocui, ceea ce s-a și întâmplat. La a treia confruntare, apăru și aprodul căruia i-am făcut binele de a da o declarație că nu m-a bruscat niciodată și nu mă puteam plânge de el, fiindcă acționase din porunca judelui. Data următoare se înfățișă un țăran în care l-am recunoscut pe acela care mă condusese, alături de birtaș, la judecător. Era un consilier comunal și pentru că nu a putut justifica de ce nu-l interpelase pe judecător, a fost dus legat la Brașov. Deîndată ce am putut părăsi patul, s-a ivit un croitor din Brașov, care m-a îmbrăcat satisfăcător". [Cine o fi acela care vorbește aici? croitorul priceput la cum se datorează să arate o haină sau omul de societate și gust? Oricare din doi va fi fiind el, recunoaștem faptul că păguboasa victimă nu și-a pierdut demnitatea și pretențiile.] "Am primit și bocanci, o pălărie și trei schimburi de lenjerie. Banii ce îmi fuseseră luați mi se înapoiaseră mai demult. Cam la două luni după însănătoșire, gazda mea mă conduse într-o trăsură închisă la Brașov, la ședința finală. Trei zile mai târziu se pronunță verdictul:
"Judele, condamnat pentru abuz de putere prin care viața unui om a fost periclitată în mod barbar, la despăgubiri pentru judecată și alte cheltuieli, ca și o amendă de 200 forinți pentru mine, precum și doi ani recluziune! Consilierul sus-menționat, pentru tăinuire față de Consiliu și înțelegere cu judecătorul, la un an și pierderea dreptului de a fi reales. Țăranca furată, pentru că s-a oferit să jure privitor la vinovăția mea, deci l-a indus în eroare pe judecător, la 2 luni închisoare. În sfârșit, potcovarul care - venind de la Marienburg și întrecându-mă pe drum, mă văzuse când am intrat în sat și a fost de față la arestarea mea, însă, din răutate, nu a declarat în favoarea mea - la 3 săptămâni închisoare. Aprodul care de frică să nu piardă serviciul nu a avut curajul să se opună tratamentului ce mi se impunea, ori să reclame - a fost concediat.
"Cu o cuvântare mișcătoare, în care a arătat marele lui regret, judecătorul regal mi-a înmânat despăgubirea și, înălțând hotărârea în sus și adresându-se celor de față, s-a rugat să se admită ca acest document rușinos pentru nația săsească să fie distrus după moartea lui - pentru a nu rămâne posterității."
Iată-l pe autor, mijlocind glasul personajului său, cum completează portretul moral al acestuia, folosindu-i biografia:
"Ieșind cu gazda mea, care fusese răsplătită bine, am vrut să-mi iau rămas bun. - 'Nu atât de repede, drag prieten! Să mergem într-un birt; aș dori să stau de vorbă cu dumneata vreo jumătate de oră, să nu rămâi cu o impresie rea despre mine.'
"Mi-a povestit, cu oarecare aproximație, cele ce urmează: - 'De fapt, sunt din Wurzburg. Tatăl meu  - Dumnezeu să-l ierte!  -  nu a fost un om cumsecade. Nu am suferit rușinea, am părăsit țara pentru totdeauna și, după multe drumuri, am ajuns la Brașov. Am cunoscut, ca ucenic berar, o femeie. Văduvă, la al cărei soț fusese bucătăreasă și care i-a lăsat o avere frumușică. M-a îndrăgit și mi-a propus să-mi încredințeze banii ei, dacă o luam de nevastă, pentru a face o fabrică de bere. După părăsirea țării mele, eram dornic de un cămin, așa că m-am prins.
"Clădirea și curtea potrivite pentru o berărie, la cumpărare, le-a înscris pe numele său. Banii știe Dumnezeu unde îi ține. Nici dracul n-a aflat-o! Pentru instalarea berăriei mi-a dat o nimica toată. Va să zică, sunt osândit ca toată viața să fiu un nemernic blestemat, un cerșetor și, crede-mă, puteam fi om bogat, fiindcă berea mea este căutată. Cum mă tratează, ai văzut. Dacă mă străduiesc să dobândesc câte o oră plăcută pe ici pe colo, trebuie să-mi fie trecut cu vederea. Nu crezi? Aș dori să nu rămâi cu o impresie rea despre mine; și acum putem pleca. Dacă ai veni cu mine acasă, ai vedea ce mutră amabilă știe să facă bătrâna mea de cum zărește banii. Deși, oarecum, sunt banii Iudei  -  astfel de servicii nu s-ar cădea să fie plătite. Te-aș fi ținut toată viața la mine. Totuși, doresc să fac ceva pentru dumneata. Acum nu poți lucra. Ai nevoie, cum spune doctorul, de aer curat și de odihnă. Unde intenționezi să locuiești? La han? La cârciumă? În acest caz, repede ți s-ar duce banii. Am aci un vechi prieten, am și vorbit cu el, te primește bucuros. Oameni de treabă, buni ca pâinea caldă, îți va merge bine acolo.'"
Este ultima gazdă a nefericilor lui Karl Mayer.
"M-a dus în suburbia Blumenau din Brașov, la o căsuță cu o bine îngrijită grădiniță de flori în fața ferestrelor. Totul se compunea dintr-o cameră cu alcov, bucătărie, tindă; și un șopron. Mobilier modest, dar extrem de curățel și bine întreținut. Gazda, o calfă de croitorie, însurat, de origine maghiară, lucra în oraș; era un om jovial, bun și cumsecade, cam de 30 de ani, și la care nimic nu trăda croitorul.
Soția sa, fostă cameristă la o contesă, se ocupa de mode. Era o ființă plăcută, demnă de dragostea bărbatului, liniștită și blândă. Fericirea deplină le lipsea: un copil. Și acum îmi amintesc de acești doi oameni plăcuți și dezinteresați. Ocupam alcovul cu un pat bun și plăteam 24 de creițari zilnic pentru aceasta și hrana modestă.
"Despărțirea de salvatorul și prietenul meu care se purtase ca un părinte mi-a fost tare grea, deși nu a fost definitivă, căci mă vizita de câte ori venea în oraș.
"Paisprezece luni a durat această conviețuire, adică până la sfârșitul lui noiembrie 1838. M-am ocupat cu dârzenie de cultura mea și de completarea educației mele. Am găsit un elev de gimnaziu care, pentru 4 forinți, m-a meditat lunar. Fără ajutorul nimănui, am ajuns la o ortografie corectă și la un scris citeț, chiar dacă nu frumos. Calcule matematice făceam cu ușurință. Geografia, istoria și mitologia mă preocupau. Cunoșteam foarte multe expresii străine cu care mă mândream și știam și să desenez nițel. Toate astea mi-au prins bine și profesorul meu se minuna de progresele mele.
"Din averea mea de 220 forinți, am depus 200 la casa de depuneri a d-lui Bomches, oprind restul pentru cărți, întreținere și plata meditatorului.
"După achitarea lunară a învățăturii, din capitalul meu plus dobânzile îmi rămânea din ce în ce mai puțin, deși pentru întreținerea mea nu cheltuiam decât 30 creițari zilnic.
"Părinților le tot scriam că o duceam bine și nu aveam nevoie de ajutor.
"În sfârșit, capitalul meu s-a consumat până la ultimii 5 guldeni. Cu aceștia în buzunar și știință destul de vastă în cap, dobândită cu atâta trudă și sacrificii, am părăsit Brașovul, cu marea bucurie că dobândisem măsurile standard cerute de militărie, proporții satisfăcătoare și sănătate deplină. Așadar, mă puteam îndrepta spre cariera dorită, nu numai uitând de meseria mea de altă dată, care mi se părea nepotrivită, dar chiar negând-o.
"M-am dus de dimineață la comandantul recrutării, lt. Kalkic, rugându-l să mă accepte voluntar în regiment. M-a primit foarte frumos datorită, poate, îmbrăcăminții mele bune și purtării mele sigure pe sine, întrebându-mă de nume, religie, locul nașterii, ocupații, studii și de ce doream să fiu recrutat.
"Am recunoscut de bunăvoie că eram supus al Boemiei, dar pentru că știam că de acolo nu puteam fi primit într-un regiment ungar, pe răspunderea mea, eu suportând eventualele consecințe, l-am rugat să mă facă născut într-o localitate maghiară oarecare. La punctele 5, 6, 7 am răspuns că am absolvit 4 clase gimnaziale și că fusesem destinat de părinți carierei eclesiastice, care nu îmi convenea, sustrăgându-mă acesteia din proprie voință.
"Toate le-a găsit acceptabile, dar mai rămânea o întrebare: să-i spun pe cuvânt de onoare dacă comisesem rele și intenționam a mă sustrage pedepsei prin intrarea în armată. Am răspuns cu conștiința curată.
"După aceasta a urmat examenul. I-am citit o pagină și a  fost mulțumit. Am scris o pagină sub dictare, cu cea mai bună ortografie a mea. Această dictare a fost probabil intenționat împănată cu o mulțime de expresii străine pe cari le-am pus pe hârtie fără greșeală, primind laude. Mi-a dat niște probleme de matematică de care aproape că mă rușinam, cerând altele mai grele. Ca urmare, a renunțat la continuarea acestei examinări, dându-mi nota 10. După aceea m-a întrebat dacă aveam un stil bun. Această întrebare fiind neașteptată, am răspuns încurcat. - 'Nu vă speriați! Chestie de exercițiu... Vom vedea. Între timp, faceți-mi plăcerea să luați o cafea cu mine; aprindeți o lulea și reflectați asupra temei ce o să vă dau.
"Închipuiți-vă că ați fost un călător singuratic prin Puszta, atacat și jefuit de niște bandiți, scăpând numai cu viața și anunțând prima instanță judecătorească.'
"L-am privit încremenit. Zâmbind, mă întrebă de ce îl priveam atât de ciudat. Nu îmi convenea subiectul? După cum suna această întrebare, mi-am dat seama că era vorba numai de o potriveală întâmplătoare și că teama că mi-ar fi aflat pățania nu-și avea rostul; totul era numai o coincidență. - 'Ba da! Îmi convine.'  - 'Atunci închipuiți-vă că nu m-aș găsi aci și lucrați în tihnă.'
"Nu a trebuit să-mi bat mult capul spre a descrie pătărania mea proprie în culori vii, luând rolul unui artist călător și al salvatorului: un ofițer de husari. Examinatorul citi compoziția cu multă atenție. - 'Hm! Aveți într-adevăr o fantezie bogată, o descriere logică și vie. Vă felicit! Regimentul face, prin dumneavoastră, o achiziție bună. Veți izbuti o carieră frumoasă, cu condiția să aveți o comportare demnă, lucru de care nu mă-ndoiesc. Ați terminat!'
"L-am întrebat dacă nu voia să mă examineze și la geografie și istorie. - 'Dacă îmi cereți aceasta, sunt sigur că ați studiat ambele materii bine, deci vă dau din oficiu nota 10.
"Acum vă rog să vă dezbrăcați. Sunt de fapt farmacist și am studiat chirurgia, astfel încât cunosc trupul uman. Medicul local e cam superficial, deși este salariat anume pentru asta. Dacă eu vă declar apt, vă duceți la el numai ca să vă iscălească certificatul.'
"Verdictul spunea: "Apt cu desăvârșire!"
La capătul acestei noi examinări, în fața cititorilor noștri, Karl Mayer a trecut pentru a doua oară proba de compoziție cu calificativul "apt cu desăvârșire". Nădăjduiesc ca, la proba la care am fost supus eu însumi de către graficiana Maria Manolescu, când mi-a încredințat acest manuscris, înainte de săvârșirea sa dintre noi, pentru a-l publica, să fi trecut și eu întru răsplata bucuriei aceleia pe care o bănuiesc, după cum am mai spus-o, traducătoarea lui.



[ inapoi ]  [ sus [ inainte ]